简介:读了董树人先生《称父母何须用谦辞?》(见《汉语学习》1998年5期)一文,不敢苟同,略叙浅见。董说:《现代汉语词典》、《辞海》、《新华词典》均把“家父”、“家母”、“家严”、“家慈”注为谦辞,其他工具书,如《汉语大词典》、《国语日报辞典》等莫按此意注...
简介:父母称呼不是一个简单的称呼问题,它与本国的文化背景、时代发展、社会状态、父母与子女的关系都密切相关,研究和比较中日两国的父母称呼,能从一个侧面了解中日两国民族文化、价值观及社会关系的异同。本论文从使用场合的角度,通过问卷调查考察了中日两国大学生在当面称呼、同辈朋友前、熟识长辈前以及尊敬的师长前等4种场合对父母如何称呼的状况,分析比较了两国年轻人对父母的称呼在使用场合上的异同点,同时明确了中日父母称呼的绝对敬语和相对敬语的倾向。
简介:由于明代洪武年间的山西移民垦田的影响,明末河北晋语邯新片普遍存在"呼父曰哥"与"呼母曰姐"的现象,这一现象随着明代自上而下的"去蒙古化"政策的推行,逐渐退出基本词汇,目前仅发现永年方言"老姐"(干娘)一词中残存"呼母曰姐"的现象。此外,由于民间风俗的影响,这一地区一直存在"呼父曰伯"的现象,但目前也已经退出基本词汇范畴,仅发现永年方言"老伯"(干爹)一词残存"呼父曰伯"现象。
简介:本文通过分层随机抽样对江苏省阜宁县642名中小学生用语现状进行调查。结果发现,农村儿童家庭用语和学校用语受年龄、性别和父母是否外出打工等变量的影响。进一步的mlogit回归模型分析表明,母亲外出打工的儿童学校用语和家庭用语都倾向于使用方言的可能性更大;随着年龄增长,儿童的学校用语和家庭用语都更倾向于方言,尤其是在家庭中;学校语言使用中女生比男生更倾向于使用普通话。因此,在农村留守儿童语言教育的过程中,男童以及母亲外出打工的儿童更需要引起社会关注,加强普通话教育,从而提高他们的适应能力。
简介:谈到中国古代的媒人,当代人对之毁誉参半。而在周代,男女婚配实行'媒妁之言、父母之命'则是一项基本婚姻程序,并对后续漫长的封建社会婚姻制度产生了巨大的影响。由于中国的媒人有官媒和民间私媒之分,本文所讨论的媒人仅就官媒而言。
也谈称父母的谦词问题
中日大学生父母称呼的对比
明末清初河北晋语邯新片父母亲称谓词
父母外出打工对农村儿童语言使用影响的研究——以江苏省阜宁县为例
从先秦文献看周代社会男女婚配实行“媒妁之言、父母之命”制度的因由