简介:我读了《我的爸爸叫焦尼》后.便想起了自己的爸爸妈妈。我每天都和他们在—起.而狄姆却只有一天时间能和爸爸相聚。但狄姆用这一天的时间让好多人都认识了爸爸——焦尼。
简介:在假期里.我读了瑞典作者汉伯格的作品—《我的爸爸叫焦尼》。书中讲的虽然是一个不完整家庭的故事,但却充满了亲情和浓浓的爱……
简介:<正>我译《瓦西里·焦尔金》,是近三十年前的事了。当年我在部队做训练工作,大部分时间是在训练场上、行军途中度过的。高度紧张而又热气腾腾的部队生活,战士们英勇顽强而又淳朴开朗的精神面貌,使我对《瓦西里·焦尔金》这部描写普通战士的名著产生了亲近感。本来,在全国解放前,我是学外国文学专业的,对外国诗有广泛的爱好,但是走上翻译介绍外国诗的道路,我还需要一个直接的推动,需要一种催化的触媒,需要一本和我“对口”的诗,——《瓦西里·焦尔金》正是我期待着的这本诗。与焦尔金交上了朋友后,我于1955年决心把这部诗译出来,把自己的感受表达出来。诗,是我的业余爱好,可是部队工作却没有业余的闲暇可言。从清晨的起床号到晚上的熄灯