简介:僧伽罗语意为“光明富庶之地”的斯里兰卡物产丰富,这颗“印度洋上的明珠”为世人奉献出得天独厚的海产品与农产品。我在品味其丰厚迷人的历史文化遗产之时,也不忘满足舌尖之欲。新年家宴天刚蒙蒙亮,我和导游KRISH前往斯里兰卡著名的尼甘布鱼市,那里已是人头攒动,车船密布,交易之声不绝于耳。几个工人从卡车冰库里,费力地将巨大的冻鱼拖到地上,苦中作乐的他们还偶尔摆些夸张的姿势让游客拍照。
简介:越南至今去过两次,每次都是邮轮,所以陆地时间不多。每每到访,不图其他,直奔食物而去。我去旅行,美食很少查找攻略,攻略多是游客写的,不够local,本地人不吃,老饕不吃,徒有虚名。除非到了以美食著称的国度,寻着米其林的指引去吃,虽不见得尽善尽美,却总不至于离谱。
简介:熟语和民谣是创作于民间的文化符号,其中蕴藏着广大劳动人民在生产生活中总结概括出的经验智慧。由于民族的融合发展,与现代文明的不断冲击,各民族的特征在渐渐消失。语言是文化的载体,通过对满族熟语、民谣的语义的分析与解读,可以更加直接深入地了解满族的文化特征。
简介:在对古建筑的调查中,经常会发现建筑外部有白色覆盖的情况。通过对石灰灰浆的成分、物理化学特性、在古建中应用、在不同环境因素影响下发生的变化进行分析。最终解释了古建筑表面的白色沉积物是碳酸钙,作为胶结材料,在弱酸环境下形成碳酸氢钙,从原始位置流失,然后在温度和环境变化下出现沉淀,重新形成碳酸钙,导致了局部的积聚。
简介:大学英语教学中出现的'中国文化失语'现象,说明长期以来我国外语教学中存在着中国文化教育的空白与不足,本文对这一现象及其产生的根源进行分析,并提出针对性的建议和措施。
简介:李善注号称精审,其注释虽然多引前人典故解释正文,但也出现“引后明前”的现象,还没引起学界足够的重视。实则李善注引后明前的原因非常复杂,主要分为两类:一是出现在史实、地理及注文中,二是“义出于此”类。其中“义出于此”类涉及到事、义是否兼释的问题。从“义出于此”类的原因和事、义是否兼释问题产生的原因和背景来看,李善注虽不乏“事、义兼释”之处,但李善的自觉追求还是偏向于征引式的注释训诂,而非自由释义。李善的这种选择跟其注释对象的特点一致。
简介:本文将巴林《格斯尔》文本中的三大类九个母题与海希西分类中的母题进行对照,发现巴林《格斯尔》史诗文本与巴林格斯尔传说产生了深度的互文交织,大量的传说情节被植入到史诗文本当中,重塑共性母题,形成与巴林山水紧密粘连的本土史诗叙事单元,承载着时代的和地域的新内涵,构成个性化的本土表现。这是巴林《格斯尔》史诗文本对整个蒙古语族《格斯尔》史诗传统文本进行地方化改造的产物,也是继承的产物,一定意义上延长了该史诗在本区域传承的生命周期。
斯里兰卡纪行(五) 舌尖之味
去越南,赴一场舌尖上的盛宴
满族熟语与民谣中文化现象
古建筑灰浆流失现象及初步分析
高校英语教学中的中国文化失语现象研究及对策
李善注“引后明前”现象及成因——兼论事、义兼释的问题
传说情节植入史诗母题现象研究——以巴林《格斯尔》史诗文本为例