简介:基于对英译汉实践以及对语言学术语汉译的了解,就汉译英语语言学术语的使用与理解进行了讨论。汉译术语的使用,统一是要实现的目标,但也应允许不同译文的出现和使用,因为术语的统一是在使用中经过选择与沉淀而实现的。对汉译术语的甄别和校正,应对照原文,而不是只考虑汉译文,更不应当凭个人对汉译文的理解去发挥、延伸。
简介:利用Git代码库中文件提交信息统计开源软件中的单次提交的文件数量分布,并且利用网络模体分析方法将单次提交的少量文件之间的相互依赖关系进行了分析。发现每个项目中程序员单次提交的文件数量基本服从幂律分布,并且程序员单次提交的少量文件之间通常会存在显著的相互依赖关系。通过对程序员单次提交文件之间的关系分析,可以帮助现有的推荐系统预测程序员下一步可能修改的文件,从而提高程序员的工作效率。
简介:毛泽东在长期的革命实践和理论探索中独立自主地形成了一整套系统思想,本文拟从整体观、环境观、过程观和全球观这四个具体的方面,浅谈一下学习毛泽东系统思想的体会。
简介:本文在基于系统工程学理论研究的前提下,综合运用模糊数学和层次分析的数学方法,构建了木构建筑遗产单体的完整性评价指标体系,旨在对建筑遗产价值评价研究提供一些参考,为确定是否对一处建筑遗产进行修复,修复的方法及具体措施提供客观、科学、准确的依据。
简介:晚清时期,"等高线"传入中国,最初被称为"平剖面线"。1886年首次出现了"等高界线"的概念。民国时期,等高线有多个同义名称,大部分地理、地图类书籍中称其为"等高线"或"等高曲线",大部分军事教程中,将等高线称为"曲线式"或"水平曲线"。1949年以后,等高线在测绘学中的名称逐渐统一。
简介:文章试图从认同视角扩展了社会相变的阐释,并提出了国际体系存在相变的可能性假设。
简介:研究了时间窗口对基于10种用户相似性指标的个性化推荐算法的影响。在标准数据集MovieLens上的实验结果表明,只采用大约12.56%的用户近期历史记录,所得到的推荐结果准确性可以平均提高27.17%,而推荐列表多样性可以平均提高3.28%,极大地降低大规模数据所带来的计算复杂性问题。
简介:词典参数化理论是在一般词典类型理论的基础上发端并形成的。该理论是词典类型划分理论研究的深入和细化。把该理论研究成果应用于术语词典编纂实践和理论研究,可以帮助专业词典编者全面认识词典诸参数及对词典做精细处理。文章在阐述词典参数化理论的基础上,对术语词典编纂的参数进行了详细解析。
简介:2015年7月11日,按照工作安排,全国科学技术名词审定委员会城乡规划学名词编写组第一次工作会议在武汉召开。各编写小组相关负责人共31人参加会议,城乡规划学名词审定委员会秘书兼编写组组长孙施文主持会议。基于各编写小组提交的初步成果,会议主要讨论和确定了初选名词。本着系统性、平衡性和完备性的基本原则,全体参会专家逐条讨论了所有初选名词。
简介:从势科学的视角分析中国产业转移的理论和实践,可以发现:理论上东部沿海地区由于产业发展的比较优势逐渐丧失而处于产业发展的弱势,中西部地区具备产业发展的比较优势而处于强势地位,产业应该向中西部地区转移;但实践中由于产业转移的粘性使得东部沿海地区仍然处于产业发展的强势,其联系能力仍然很强,加上系统自我扩势,大规模的产业转移并没发生。只有政府通过持续不断的制度造势,使中西部地区处于制度强势,当其联系能力超过东部沿海地区的联系能力时,大规模的产业转移才可能发生。
简介:本文主要应用复杂系统理论的相关知识,从方法论角度来看,将复杂系统理论与多项目资源管理理论相结合,以信息系统工程建设中的多项目资源管理为实例,力图提出多项目管理中的资源配置解决方案。
英语语言学汉译术语的使用与理解
开源软件库中程序员提交文件模体分析
毛泽东系统思想初探(一)
基于系统工程学下木构建筑遗产单体的完整性评价体系构建
“等高线”一词的来源与确定
认同在社会相变中的作用——对国际体系干预的一种假说
时间窗口对个性化推荐算法的影响研究
词典编纂参数化理论与术语词典的参数解析
《城乡规划学名词》编写组第一次工作会议在武汉召开
中国大规模的产业转移为什么没有发生?——一个势科学的分析框架
基于复杂系统理论的多项目资源管理模式——以某企业的信息化建设项目为例