学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:我的家乡有个节日叫盂盛会。这一天,全市人民都洋溢着欢乐的笑脸,沐浴着和谐、吉祥、温馨的春风,陶醉在彩旗招展、鼓乐喧天、热闹非凡的节日气氛中,到处呈现出一派“龙腾盛世、国泰民安、莺歌燕舞”的世外桃园,无不令人称赞,刮目相看。

  • 标签: 《盂兰盆盛会》 小学 语文 作文
  • 简介:三十二年前,一辆载货卡车从北方拖来一个婴儿。卡车黎明时分进入K城。开车的是一个三十来岁的小伙子,赶了一夜夜路的司机饥肠辘辘又困又乏,进城后看到路边有一个简陋的早餐摊点,停下车子准备吃点东西。早点摊的摊主是一个四十多岁中年妇女,司机是今天的第一位食客。她给司机煎了一套煎饼,端上了一碗稀饭后便坐下来等着下一位食客的出现。清晨的马路上车辆和人都很少,她隐隐约约听见车厢里似有啼哭声,哭声很微弱,有点像小猫的叫声。她问埋头吃饭的司机,你车上拖的是猫吗?

  • 标签: 故乡 中年妇女 司机 卡车 哭声
  • 简介:说到盂节或中元节,我们想到的可能只是拜祭和放荷花灯.而在日本的冲绳岛上,这可是一个热闹非凡的节日.一起去看看冲绳人不一般的盂节吧.

  • 标签: 盂兰盆节 冲绳岛 中元节
  • 简介:<正>在2008年欧洲杯预选赛英格兰队迎战克罗地亚队的比赛前,帕德从主帅麦克拉伦手中接过了颁发给他的代表英格兰队出场50次的纪念相框。巧合的是,帕德代表英格兰队的首粒入球就是

  • 标签: 兰帕 英格兰队 欧洲杯 麦克拉伦 德从
  • 简介:节在中日两国甚至是整个东亚地区的节日体系中都占有举足轻重的地位,对于反映中日两国民俗以及历史文化的异同也具有重要意义。文章通过对中日两国盂节日节俗的比较研究,归纳出存在于两国节日习俗中的同质性与差异性,并从节日历史发展过程和文化思想角度对其产生原因做了初步分析。中日两国盂节日在发展传承、佛教影响和祖先信仰等决定节日特点的方面上,呈现出主体内容的一致性和关联性以及局部的差别性,最终形成了两国相互联系又区别的节俗。

  • 标签: 盂兰盆节 祖先崇拜 中日 佛教
  • 简介:者,自宋以来,不知万几,有专工或兼工者;技法上,有工笔傅彩,丽质幽芳,更有水墨写意,放逸笔臻,各臻其妙,多为文人雅士喜爱。据绘画史言:张庆涛、贾季起、顾媚、郑燮、蒋予检,均为画之杰出者。蒋予检,字矩亭,河南睢州(今睢县)人。道光二年(公元1822年)举人。工书

  • 标签: 墨兰图 水墨写意 画史 逸笔 文人雅士 顾媚
  • 简介:老歌手想将自己的呼麦歌唱艺术传给儿子,儿子拒绝。老歌手绝望之际,一个蒙古族少女走近了呼麦,学习了呼麦,最终成就了呼麦。这是一篇充满蒙古族风情,生活气息浓郁、富于艺术魅力的小说,值得一读。

  • 标签: 呼麦 图兰·呼
  • 简介:本文以歌剧《多》与川剧《中国公主杜多》作比较,指出:以中国宫廷故事为基础的意大利歌剧《多》是经过欧洲文化语境置换之后的一个幻想体,本不是中国文化的产物,它对于中国传统女子文化性格的诠释存在着偏差和误导;它所体现的血亲复仇观念在中国文化中缺乏生存土壤;它用欧洲人的爱情至上主义取代中国人的爱情观。而川剧《中国公主杜朵》对于歌剧《多》文化语境进行了反置换,为人物行为提供了符合中国文化规定性的逻辑前提和戏剧风韵。

  • 标签: 戏剧 《图兰多》 文化语境置换 文化性格诠释
  • 简介:<正>明朝江南名妓薛素素,名薛五,字润娘,号雪素、素卿,吴人(今苏州),生卒年不详,约活动于隆庆、万历年间。薛素素美丽的容颜,得到众

  • 标签: 薛素素 兰竹图 润娘 隆庆 雪素 吴人
  • 简介:知道丝绸之路古国帕提亚王朝(我国史称安息国)的人可能不少,但知道印度——帕提亚王国的人大概不多,至于说塞斯坦(Sakasta)王国和(Turan)王国恐怕知道的人就更少了。本文拟对塞斯坦和两王国及其钱币作一简单概述。

  • 标签: 王国 钱币 丝绸之路 国史
  • 简介:二十多年前,对于紫砂花盆这类藏品,很多收藏人都不屑一顾,原因是当时主流藏品可挑选的余地很大,许多藏家没太多闲钱来光顾这些"非主流藏品"(业内称杂项)。比如你喜欢瓷器,当时有大把明清瓷可挑选,有钱人选官窑,一般收藏人也挑清三代的民窑精品。再如你喜欢紫砂器,大藏家追时大彬、杨彭年、陈曼生、顾景舟等大名家的壶,普通收藏者则选小有名气工匠的作品。

  • 标签: 收藏者 紫砂器 非主流 藏品 发掘 明清
  • 简介:阴历七月十五是中韩日三国的传统节日,起源于印度的盂斋。中国称之为中元节或鬼节;韩国称之为百中;日本则称之为御。盂斋在传人三国的过程中,除延续了其本身的佛教色彩外,还与各国本土的风俗融合,最终在三国形成了不同的特色。盂斋传人中国后,与中国本土的道教相融合,道教色彩比较浓厚;在韩国与韩国本土的巫俗信仰结合;而日本则将盂节的佛教色彩与本国固有的神道结合,形成了一种以一般民众为中心的民间信仰,而不是佛教徒特有的佛教信仰。除此之外,日本在这一天,还向平时帮助过自己的人赠送礼物表示感谢,而这一风俗与佛教是没有任何关系的。

  • 标签: 盂兰盆斋 中元节 百中 御盆
  • 简介:清康熙帝曾作耕织诗46首。这组诗中,《经》诗的首句是“织纴精勤有季”。“季”原义为小兰草,后用以指代从事蚕桑纺织的年轻女子。这种词义的形成是因为先秦时代的女子有佩戴兰草的风俗,而中国古代的蚕桑纺织又多由女子劳作。

  • 标签: 康熙 耕织图诗 季兰 词义 考辨
  • 简介:《包龙断歪乌传》是《明成化说唱词话丛刊》中的一篇,目前只有朱一玄校点本。朱校本因首次校点,不可避免地存在一些错误。对《包龙断歪乌传》校点本中存在的失校、校误、误校、讹字、标点错误、残缺字以及未识字处理不当等60余处进行分析和归纳,以期增强校点本的准确性和可读性。

  • 标签: 《包龙图断歪乌盆传》 校点失误 说唱词话 明成化
  • 简介:日语词汇中含有大量的佛教词语,既有经汉语翻译佛典之后传入日本的,也有自身创造出来的,在现代日语词汇中占据了很重要的位置。本文从佛教词汇对中日两国文字的影响入手,对"盂"一词的文化渊源及其词义的内涵与外延进行了考察,旨在探索佛教词汇在日本的流布、吸收、衍变及其对日本社会文化的影响,揭示出隐藏在文化受容与衍变背后的语言与文化的相互关系。

  • 标签: 佛教 日语词汇 盂兰盆 内涵与外延
  • 简介:同学,你家里有吗?请参考下图,以你家的某个作样子,说一说.它的形状、颜色、用途,还可以说说它是用什么材料做的,上面有没有图案,等等情况。口头描述之后,写一段说明性的文字:起码要达到100字,可以吗?

  • 标签: 小学生 语文学习 阅读知识 课外阅读
  • 简介:一间宽敞明亮的办公室,几株长着阔大叶子的绿色植物。每天他都坐在办公桌后的那把椅子上,时不时停下手中忙乱繁杂的工作,望着窗外。窗外是他所在的这座新兴城市最宽阔的一条道路,车水马龙,人如潮涌,道路两旁的高大建筑日新月异。在他的记忆中,整整三十年了,他几乎是目睹着这座城市一天天的成长起来,他的黑发一天天褪色,如今满头皆白,这种时间的流逝,使他坐在这里常常有一种感觉,这世界正在一天天变得年轻,朝气蓬勃,他的逝去的青春活力已经熔铸在他脚下的这座城市,这个地区,溶入这块土地上生活和工作着的380多万人的世界中去。

  • 标签: 县电业局 晋中地区 安全生产 变电站 太旧高速公路 电力系统
  • 简介:本刊讯8月13日至19日.应日本阿含宗的邀请.以中国佛教协会副会长、上海市佛教协会会长觉醒法师为团长的中国佛教代表团.对日本进行了为期一周的访问。代表团由中国国际友好联络会和中国佛教协会联合组成。

  • 标签: 中国 佛教代表团 日本 盂兰盆万灯节法会 宗教信仰 文化交流