学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要:文化差异作为一种对人际交往产生影响的重要因素所在,长期发展以来都收到了国内外教育界的广泛关注。中西方所表现出来的跨文化交易在发展过程当中更是收到了不同文化差异所带来的的重要影响,特别是中西方居住者在人类思维方式上、价值观念、丰富习惯以及语言文化等方面所表现出来的差异特点,不仅仅更为直接的对双方所表现出来的正常交流、交际互动产生影响,同时也会对后期的翻译工作带来更为直接的影响。由此,本文以“论中西差异跨文化交际带来的影响”作为重要研究视角,希望通过中西差异分析,对跨文化交际所带来的影响进行分析和探究。

  • 标签: 中西文化 差异性 跨文化交际 影响
  • 简介:外语教学的最新理念是把跨文化交际能力视为外语教学的最终目的。中西在语言、世界观、价值观以及行为方式等方面存在着种种差异。将语言教学与文化教学有机结合,有助于培养大学生跨文化交际能力。

  • 标签: 跨文化交际 大学英语 语言教学 文化教学
  • 简介:中西跨文化交际中,文化冲突的事例屡见不鲜,严重影响了交往的顺利进行,因此我们很有必要找出其深层次的原因并采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,以避免和减少文化冲突。

  • 标签: 跨文化交际 文化差异 文化冲突
  • 简介:翻译是跨文化的交流活动,不同国家、民族间的文化交流和渗透,都离不开翻译活动,英汉语言之间的文化差异对翻译活动的影响是极其重要的。文化翻译是在文化研究的大语境下来考察翻译,即对文化以及语言的“表层”与“深层”结构进行研究.探索文化与翻译的内在联系和客观规律。翻译的目的和特点是语言文化的交流,熟悉两种文化和掌握两种语言同样重要。因此,本文着重讨论中西差异,将英汉两种语言受文化差异影响二产生的不同表达方式进行比较.进而指出如何在翻译中进行合理恰当的文化转换。完成翻译的文化交流之使命。

  • 标签: 文化差异跨文化翻译文化载体
  • 简介:中西跨文化交际中,文化冲突引起了文化了"文化焦虑","文化焦虑"在不同的国家、不同的文化背景中都存在,严重影响了交往的顺利进行,因此我们很有必要找出其深层次的原因,并采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,避免文化冲突。关键词全球化;文化的焦虑;跨文化交际

  • 标签:
  • 简介:我们极有必要在实际教学中培养学生的跨文化交际能力,3.英语教学中如何培养跨文化交际能力,因此不能仅仅依靠教师在课堂上的教学来培养跨文化交际能力

  • 标签: 中西文化冲突 交际中西文化 跨文化交际
  • 简介:语言是文化的重要载体,人们对语言的研究已有悠久的历史,但长期以来,语言学家关心的是语言的形式和结构,现在人们意识到对语言影响的外在因素的探究也是很重要的.因此,学习和运用某种外语必须了解与这种与外语密切相关的文化习俗.本文粗略探讨了英语文化(主要指英国,美国.澳大利亚、加拿大.新西兰等西方国家的文化)与中国文化之间的差异.这两种语言文化差异是多方面的,本文只探讨语言交际这方面最常见的差异.

  • 标签: 语言交际 中西文化 文化差异
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:一、中西传统文化差异对语言的影响追根溯源,传统文化对语言的影响,主要来自造成中西差异的不同处世哲学。1.中固人注重“天人合一”,西方人注重“以人为本”。中国人把人与自然、人间秩序与宇宙秩序、个体与社会看成一个不可分割、互相影响的有机统一整体,形成“天人合一”的中国文化精髓。中国人思考问题,习惯于围绕主题,从整体到局部、由远及近,把要表述的主要内容、关键问题留到最后或含而不露,采取一种逐步达到高潮的方式。西方人一向将人与自然分隔开来,认为思维是独立于自然之外的客观事物,讲究“人物分立”。西方人总是先表态后叙述,先总结后事例。他们写文章总是开门见山,对原因的陈述则可有可无,采用的是一种逆潮式的语篇结构。2.中阉人常尚群体文化,西方人强调个体主义。

  • 标签: 中西文化差异 语言 人与自然 传统文化 天人合一 宇宙秩序
  • 简介:而在西方文化中,在中国文化中表示尊称的词很多,     二、交际活动中突显出的文化差异      1.称谓用语   称谓语具有重要的社会功能摘要

  • 标签: 中的中西文化 中西文化差异 交际语言
  • 简介:摘要幽默语言是一种特殊的语言运用形式,它具有鲜明的文化特征。中西文化最大的差异就是幽默,每一个国家的文化都是独特的,而独特的民族文化造就了不同的幽默文化。通过对中西幽默文化的分析,我们能更好地看到中西差异,消除沟通障碍,减少文化差距,从而达到良好的沟通效果。

  • 标签: 幽默文化 东西文化 差异 沟通效果
  • 简介:语言是文化的载体,文化是语言的环境。英汉两个民族长期发展的历史进程中,形成了两种迥然相异的语言。不同的习语典故以及人们不同的思雏方式和价值观念等都承载着不同的文化。这都要求译者不但要掌握原语和译入语的语法、词汇,尤其要了解两种语言的文化背景,以避免误译。

  • 标签: 文化差异 翻译 文化背景
  • 简介:西方文化是由多种民族文化汇合而成的。古希腊土地贫脊,人民不能依靠农业生活;又因地处沿海,靠航海经商取利,人多竞争心;远游异邦,有冒险精神。西方人不以国界为念,四处求学,形成了一种开放型的海洋文化。西方文化史上经常发生不同民族的文化冲突现象,不同国家在战争、贸易、竞争中交往,文化在冲突中融合,因而西方文化是多元化的。

  • 标签: 思维方式差异 中西文化对比 传统思维方式 西方文化 中国传统文化 意象性
  • 简介:摘要:基于文化差异的基础上的翻译受到学界的关注,在中西方翻译研究中,语言的翻译在文化交流中也占据着重要的地位,这说明语言翻译并非是一种简单的语言转化的过程,翻译也是文化的交流转化。在翻译过程中,翻译者要了解两种语言的文化内涵和文化心理,而语言的形式和语言的运用习惯正是不同民族的文化形态和生活习惯的具体体现。由于中西方的思维方式不同,以及中西具有较大的差异也导致对英语的学习有一定的困难。在学习英语中,加入对文学作品的赏析会让翻译人员对中西之间的差异更加了解,也对英文的提高有所帮助。

  • 标签: 中西文化差异 翻译障碍
  • 简介:翻译是跨文化交际行为,翻译的目的和特点是语言文化的交流。熟悉两种文化和掌握两种语言同样重要。因此,文章着重从价值观念、思维习惯与语言习惯、宗教信仰、日常生活与社会习俗和地理环境与物质生产方式等几个方面讨论中西差异,将英汉两种语言受文化差异影响而产生的不同表达方式进行比较,进而指出如何在翻译中进行合理恰当的文化转换,完成翻译的文化交流之使命。

  • 标签: 中西文化 翻译 价值观念 宗教信仰 习俗 地理环境