简介:云浮白话属于粤方言的粤海片,其疑问语气助词包括表示中性问的“嘛”[ma^35],表示诧异或疑惑的“吗”[ma^55],表示反诘的“咋1”[tsa^35],表示征询的“咋2”[tsa^35]和“哦”[^21],表示求证的“咧”[1ε^35]、“□”[hε^35]和“哦”[^35],以及表示揣测的“啩”[kwa^33]。表示征询的“咋2”和“哦”[^21]在对听话人的回应是否带有倾向性期待方面形成对立;在表示求证的疑问语气助词中,“咧”[1ε^13]表示不出所料的求证,而“□”[hε^35]和“哦”[^35]则在求证对象上相互区别,前者以对话中的听话人为求证对象,而后者则以在场的听说双方以外的第三方为求证对象。
简介:《元曲选·合同文字》宾白助词“的”共出现89次,根据用法分为四类:一是用于其它词或词组后,构成“的”字短语,单独作句子成分;二是作结构助词,相当于“的”“地”“得”;三是作动态助词,相当于“着”;四是作为代词或语气词“兀的”的构词音节,相当于音节助词。
简介:本文基于类型学的新标记理论,试考察日语助词“を”的有标记和无标记用法。从历时角度看,“を”经历了有标记到无标记的演变;从共时角度看,“を”处于有标记和无标记用法共存的状态。本文还将其与汉语的“把”进行比较,并探讨这些跨语言的标记现象和蕴涵共性之间的关系。
简介:摘要目的对比分析经皮椎体成型术(percutaneousvertebroplasty,PVP)和球囊扩张椎体成型术(percutaneouskyphonplasty,PKP)治疗老年骨质疏松性椎体压缩骨折(osteoporsisvertebralcompressionfractures,OVCF)以及肿瘤的疗效,为今后临床治疗该疾病提供参考和借鉴的依据。方法本研究随机抽取我院2010年1月~2012年8月期间收治的50例老年骨质疏松性椎体压缩骨折及椎体肿瘤患者为研究对象,新鲜椎体压缩性骨折25例行PKP术,部分陈旧性进展性椎体压缩性骨折及椎体肿瘤25例行PVP术,对比分析两组患者椎体间隙高度、后凸Cobb角、VAS、ODI评分情况。结果两组患者术后疼痛明显减轻或者消失,VAS评分明显降低,但两组比较差异无统计学意义(P>0.05);ODI评分显著下降,比较差异具有统计学意义(P<0.05);PKP组伤椎和相邻椎体间隙高度丢失率、后凸Cobb角明显低于PVP组(P<0.05),均未发生明显骨水泥渗漏、未压迫血管、神经或者脊髓、无肺栓塞以及气胸等并发症。结论经皮椎体成型术和球囊扩张椎体成型术能明显恢复伤椎的高度,矫正后凸畸形,明显改善脊柱的功能,并发症少,可作为临床治疗椎体骨质疏松压缩性骨折及肿瘤首选的手术方式,值得在临床上广泛推广和应用。