学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:唐代前期佛典引用了不少《切韵》佚文,据统计有144条。从文字、注音、释义三方面对这些佚文进行分析,可以看出《切韵》原书的某些特点,也可以看出唐人修订《切韵》的路径和方法,揭示出“增字、加训、刊谬”的具体情形。

  • 标签: 切韵 佛典经疏
  • 简介:引言关于善导所说的忏悔,已有很多先行研究,各自皆有重要的发现。不过,关于善导所说忏悔的背景及其时代性,虽多见指出其与天台智颉及道绰、迦才之接点,但与其他文献之接点却不大有所指出。此外,多见以《往生礼赞》及《般舟赞》为依据之梳理,而关于《观》所说之忏悔,则尚未进行详细分析。因此,本文概观与善导几乎同时代的道世之《法苑珠林》所说忏悔说之特征,在此基础上,就善导《观》所说忏悔之内容及其独特性,试作考察。

  • 标签: 忏悔 法苑珠林 时代性 往生
  • 简介:<正>十三本《孟子》旧题宋孙奭撰,前人据《朱子语录》、《灌园集》已辨其伪,实为宋代乡间俗师所作.伪征引典籍多有与今本不合者,余嘉锡《四库提要辨证》卷二《经部·四书类》“孟子正义”条据《古逸丛书》所刻卷子本《琱玉集》证伪引《史记》数条原出《琱玉集》,证据确凿.伪疏附於十三本下既久,历代刊刻印行相沿至於今,流传极广.阮元《十三校勘记》、焦循《孟子正义》对伪文夺文误字虽

  • 标签: 十三经 孟子正义 举正 《史记》 注疏 标点本
  • 简介:本文对藏族传统造像典籍作了初步探讨,尤其对“三一碗”成书的时代及其于何时被译成藏文的问题作了考证。

  • 标签: 造像艺术 “三经” “一疏”
  • 简介:《根本中论无畏》(Mlamadhyamaka-vrtti-akutobhay,),根椐传统藏文资料,比如布顿·仁钦竹的《善逝教法史》是龙树的“自”,藏文大藏经所收存的该论译跋上也说是龙树所著。汉译文献中也有些隐约的记录,说龙树“造《无畏》十万颂,于《无畏》中出《中论》也”。但是国际上不少学者已经指出,该论是否为龙树所造,仍有不少疑点。比如该论第二十品《观邪见

  • 标签: 《根本中论无畏疏》 藏译本 佛典 语言特点 学术价值 佛教
  • 简介:<正>吐蕃时期是藏民族形成的历史时期,也是藏族文化逐渐定型的重要历史阶段。众所周知,佛教文化是藏族文化的重要组成部分。在佛教文化的传入、传播和发展中,翻译起到了极为重要的作用。本文打算对翻译在佛教文化的传播中的历史作用,和它在藏族文化形成中应有的历史地位进行一些探讨,以期抛砖引玉,推进对这方面的研究。吐蕃时期的翻翻译中心主要有两处,即吐蕃本部地区和敦煌,本文主要国绕吐蕃本部展开。译经起源学术界一般认为,佛教是在松赞干布时期正式大规模传入吐蕃社会的,但也并不排除藏文文献中记载的佛教在拉托托日聂赞时代就已渗入吐蕃的可能性。佛教之所以在这个

  • 标签: 吐蕃时期 佛经翻译 佛教文化 藏族文化 佛典翻译 松赞干布
  • 简介:阅读佛典文献,主要障碍是词语.其中,不少词语是与佛教观念有关的.在佛典翻译过程中,这些表示佛教观念的词有的是借用汉语中原有的词,或增加新的义位,或增加新的义素.由于佛教已成为汉民族文化的不可分割的重要部分,许多基本教义已融入普通人的意识形当中,被彻底认同,因而一般情况下人们难以觉知个别词语的特殊意义.下面诠释二例,以示一斑.一、软语:清净妙好的话

  • 标签: 《大方便佛报恩经》 佛教观念 札记 典语 软语 佛典翻译
  • 简介:近代高僧弘一大师出家前曾留学日本六年,三十九岁出家至六十三岁示寂,最后十四年基本住锡福建闽南。在闽期间,弘一大师在佛典方面与日本交流之频繁,为近代高僧所罕见。现择其要点评述如下。

  • 标签: 弘一大师 日本 佛典 文化交流
  • 简介:明末清初,常熟隐湖(今常熟沙家浜镇)藏书家与版刻家毛晋,平生笃好藏书刻书,其珍藏善籍,雕刻佳本,一时名传四海."汲古阁",乃毛氏藏书刻书之处.明天启年间,常熟名医缪仲醇编撰30卷,在毛氏大力支持下,始能雕刻刊印,其间缘起,颇多感人肺腑处.

  • 标签: 毛晋 汲古阁 缪仲醇 本草经疏 明末清初
  • 简介:学者讨论经学,自然离不开唐人注疏。今天我们研读经,大多采用清代阮元校刻的《十三注疏》,俗称阮刻本。根据长泽规矩也的考察,阮刻本所据底本,多为所谓“正德十行本”。十行本系、注、并附《释文》合刻本,原为南宋末年建阳书坊所创,因每半页十行而得名。“正德十行本”多为元代刊刻,经过明代正德年间修补而成。

  • 标签: 《礼记正义》 《十三经注疏》 钞本 校勘 北宋 《释文》
  • 简介:一、唐宋《圆觉》的解经史《圆觉》,全名为《大方广圆觉修多罗了义》(一卷),据称为唐佛陀多罗(觉救)所译。最早记录它的目录——《开元释教录》就已经对该译出时间不究其详,《开元释教录》卷九中说“此近出不委何年”。

  • 标签: 《圆觉经》 唐宋 《开元释教录》 天台 佛陀 时间
  • 简介:东汉佛典所载音乐材料,显示了古代印度宫廷乐舞、仪仗音乐与佛法音声的某些特征,体现了原始佛教对佛法音声与俗世乐舞的基本态度,表明原始佛教音乐与世俗乐舞仍处于相互独立的状态,同时也在某些方面显示出佛教音乐与中土音乐相互融合的迹象,拉开了佛教音乐与中国古典音乐在碰撞中相互融合的序幕。

  • 标签: 东汉佛典 佛教音乐 俗世乐舞
  • 简介:汉文佛典异文数量繁多,内容丰富,极具语言研究价值,文章主要以西晋译师竺法护的译经为对象,比勘整理其异文条目,从异体字、古今字、通假字、同源字、正讹字等五个方面归纳分析其异文所涉字际关系,发掘汉文佛典异文材料的文字学价值。

  • 标签: 汉文佛典 异文 字际关系
  • 简介:本文主要论述汉译佛典在语词、观念、情节与文体等方面对六朝小说的影响,并对佛道二教从论争走向融合的趋势体现于小说中的情形作了简要描述,旨在为佛教文学与中国古代小说的比较研究提供若干事实依据。

  • 标签: 佛典文学 道教小说 情节结构 译经文体 叙述艺术
  • 简介:公元前后,佛教逐渐传入中国。与此同时,纸张也逐渐替代竹木,成为中国书籍的主要载体。从公元148年安世高东来译经至唐末宋初,佛教文化的兴盛,风起云涌的译经工程,使汉文佛典在装帧形制、纸张工艺、插图等方面开一代之先河,与印刷术一起,极大地推动了中国纸本书籍的演变和发展。

  • 标签: 装帧艺术 汉文佛典 古代 佛教文化 唐末宋初 公元前
  • 简介:“女人五碍说”散见在许多经典,如小乘的《弥沙塞部和醯五分律》、《增一阿含·马血天子问八政品》、《中阿含·瞿昙》,甚至大乘佛教的《妙法莲华·提婆达多品第十二》。“女人五碍说”的理由,《超日明三昧》里上度比丘对慧施等五百女人进行了较详细解说。“女人五碍说”长期以来被视为诟病,佛教歧视女性最有力的证据。本文试着从印度社会男女文化背景、僧团制度与修行角度来探讨何谓“女人五碍说”的“实说”与“权说”。

  • 标签: 女人五碍 男女平等 女人出家
  • 简介:【摘要】目的:分析脑梗塞偏瘫应用针灸调脏法治疗的临床效果。方法:抽取80例患者,均确诊为脑梗塞偏瘫,本次调取均为2020.01~2021.01内患者,以随机均分方式分组对照,设置2组。分析组实施针灸调脏法治疗,对比组实施常规治疗。比较组间NIHSS、BI指数评分、总有效率及不良反应率指标。结果:相较于对比组数据,分析组NIHSS、BI指数评分、总有效率及不良反应率等指标结论更优(P<0.05)。结论:脑梗塞偏瘫应用针灸调脏法治疗能有效改善患者神经功能,提高生活能力,降低不良反应率,提高总有效率。

  • 标签: 脑梗塞偏瘫应用针灸疏经调脏法治疗的临床效果
  • 简介:"敢"在东汉至隋的汉文佛典中有范围副词用法,主要集中出现在西晋、十六国以前的北方系译经中,可能带有当时北方方言的痕迹."敢"的副词用法是由其"胆敢/敢于"义的助动词用法在一定句式结构中受句式语义、语境及组合关系的影响逐渐演变而来.

  • 标签: 汉文佛典 副词 源头 范围
  • 简介:《集韵》是我国宋代继《广韵》之后又一部十分重要的大型韵书,其中存有不少疑难字。这些字的形体、读音或意义来源不明。文章认为,可以利用汉文佛典弄清楚其中的一部分,将《集韵》中处于沉睡状态的部分疑难字激活,使其由“死字”变为“活字”,从而大大提高它们存在的价值。

  • 标签: 汉文佛典 《集韵》 疑难字