学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:动物与人类一直保持着密切联系,人类常常借用某些动物来表达某种情感,于是许多与动物有关的词汇在各民族的语言中除了字面意义外,还有其特定的文化内涵。本文结合实例来分析动物词汇在英汉文化内涵中的异同,有利于人们恰当进行跨文化交流。

  • 标签: 动物词汇 文化内涵
  • 简介:动物是人类最亲密的朋友,它们与人类息息相关.日常生活中,人不能与动物相提并论,但语言中却有不少借动物的特性来形客人的特性的词语.值得注意的是,由于各个国家文化内涵不同,所赋予动物的意义也不同.这种比喻性表达法就会因语言、文化的不同而具有不同的含义.本文旨在通过分析和比较动物寓意在汉法两种语言中体现的文化内涵,从一个侧面反映语言与文化的密切联系.

  • 标签: 语言 文化内涵 密切联系
  • 简介:摘要洛阳方言中由动物词汇方言,使用者在使用这类词汇的时候,将动物的形象内涵迁移至被描述人的身上,将内涵意义进行由此及彼地转化传达。本文主要讨论洛阳动物词汇的构词特点、内涵意义以及社会文化因素。

  • 标签: 洛阳方言动物词汇形象迁移
  • 简介:摘要洛阳方言中由动物词汇方言,使用者在使用这类词汇的时候,将动物的形象内涵迁移至被描述人的身上,将内涵意义进行由此及彼地转化传达。本文主要讨论洛阳动物词汇的构词特点、内涵意义以及社会文化因素。

  • 标签: 洛阳方言动物词汇形象迁移
  • 简介:摘要语言和文化是相互依存的。在将一种语言翻译成另一种语言的时候,不可能不考虑这种语言所涉及的文化因素。从这个意义上讲,翻译就是一种跨语言,跨文化的交流活动。在语言的各种要素中,词汇是基本要素。词汇作为表达语言意义的主要单位,在人们长期的使用过程中,蕴含着丰富的文化内涵。本文通过对动物词汇的所指与文化内涵的相同,相反和不同的研究,我们可以清楚的发现文化对词汇的影响。需要我们采用合适的翻译技巧以及了解相应的文化内涵来处理这些问题。

  • 标签: 动物词汇 文化内涵 翻译
  • 简介:作为一门专门用途英语,航海英语词汇有其独特的意义,动物词汇作为普通英语中常见的词汇,在航海英语中被赋予了专业的意义。文章就大量实例归纳出航海英语中动物词汇的特征,分析动物词汇的释义缘由,并探讨航海英语动物词汇的翻译策略。

  • 标签: 航海英语 动物类词汇 词汇特征 翻译策略
  • 简介:动物词汇除了具有字面意义代表动物本身外,还承载着丰富的文化内涵。汉英两个民族各自独特的历史传统、地域环境、审美心理和语言发音造成了各具特色的动物文化。翻译是一种跨文化的语言交际活动,它不仅仅是语言信息的转换过程,而且也是一种文化传播活动。翻译又是在一定社会背景下发生的交往行为,在当今全球化语境中,动物词汇的翻译应采用"异化为主、归化为副"的策略。

  • 标签: 动物词汇 跨文化对比 异化 归化
  • 简介:在语言中,词汇具有丰富的文化内涵,我们也称之为“文化附加义”。千百年来,在人类与动物的共同生活和发展中,人类创造了大量的动物词汇,这类词汇形象鲜明,灵活多变,含有丰富的文化附加义,但同时也给学生尤其是母语为非汉语的学习者在理解上带来了一些困难。文章主要探析动物词汇的文化附加义,并根据其文化附加义的来源将一些出现频率较高的动物词汇进行分类梳理,以期对汉语学习者在理解和使用汉语动物词汇时有所帮助。

  • 标签: 动物类词汇 文化附加义 汉语学习者
  • 简介:动物词汇的文化内涵是指由于社会文化的附着而使其产生的意义。在文化的发展过程中,动物词汇蕴含着丰富的感情色彩,是文化的载体和镜像。本文就多种动物词汇在英汉语文化背景中所体现的不同的文化内涵进行比较研究,分析归纳异同点,同时以大量生动有趣的例子作为论据进行适当的分析,希望能帮助师生更好地了解并正确使用有关习语,提高他们对动物词汇的运用能力和运用英语进行语言交际的能力。

  • 标签: 动物词汇 文化内涵 异同研究
  • 简介:动物和人类的生活息息相关。动物词汇不仅丰富了语言,也成为文化的重要一部分。由于文化差异,中西方的一些动物词汇有不同的文化内涵。通过对比分析英汉动物词汇的不同文化内涵,探讨了文化的差异导致人们对动物词汇赋予不同的情感和喻义,产生不同的意义。

  • 标签: 动物词汇 文化内涵 对比分析
  • 简介:动物词汇 象征含义 翻译策略   论文摘要摘要,因此对待英语中动物词汇的象征含义,英汉语中动物词汇的象征含义不尽相同

  • 标签: 中动物 动物词汇 含义翻译
  • 简介:摘要:从文化交流以及翻译实践的角度出发,研究不同国家动物词汇所蕴含的文化的相异性具有积极意义。本文将着重论述动物词汇所负载的文化内涵,并兼谈此类文化负载词的翻译方法。

  • 标签:
  • 简介:语言是文化的载体,词语是构成语言的基本单位。英汉两种语言有着极其丰富的带有文化内涵的动物词汇,但由于两大民族不同的历史、传统、习俗,以及不同的思维方式等,经过历史积淀而成的这些动物词汇,在文化内涵上虽有相同或相似之处,仍存在很多差异。在跨文化交际中遇到有关动物词汇时,就需要我们了解相应的文化内涵并采取适当的翻译技巧来处理这些问题。

  • 标签: 动物词汇 文化内涵 差异 翻译
  • 简介:摘要英汉两种语言赋予动物词汇以各自特定的文化内涵,这样在翻译上容易造成理解上的偏差和语用上的错误。本文试图将英语动物词汇的象征意义分类分析,探究英语中动物词汇的象征意义溯源,并对英语中动物词汇的翻译问题进行探究。

  • 标签: 英语动物词汇象征意义溯源翻译
  • 简介:动物词汇 象征含义 翻译策略   论文摘要摘要,因此对待英语中动物词汇的象征含义,英汉语中动物词汇的象征含义不尽相同

  • 标签: 中动物 动物词汇 含义翻译
  • 简介:在中英成语、习语中,动物词汇出现的频率极高,而且意义往往相去甚远,这既反映出不同民族之间不同的审美情趣,也说明了动物词汇所承载的文化信息各异。因此,认识、了解英汉习语中动物词汇的差异,可以让我们从中获取更多的文化差异信息,并有助于我们从文化源头上认识其异同之处,从文化内涵上把握其出入,从文化发展的脉络上理清文化之于语言的影响。同时,把握英汉习语中动物词汇的文化内涵的差异,对于我们英语教学以及对外交流实践也有重要的现实意义。

  • 标签: 动物词汇 英汉习语 文化内涵
  • 简介:汉语和英语这两种语言的社会群体在各自漫长的历史进程中,由于各宜风俗习惯、民族历史和文化背景等诸方面因素的影响,形成了自己的民族特点、民族色彩。因此,彼此隔膜,难以相互理解亦属常事。正如中国人无法理talkhorse是“吹牛”一样.外国人也难体会到“狗仗人势”、

  • 标签: 动物词汇 汉语 民族色彩 英语 文化背景 语言
  • 简介:动物词汇在人类语言中占据着重要地位。关联复合模式是在Fauconnier&Turner的“概念溶合理论”和Sperber&Wilson的“关联理论”基础上提出的新的解释框架。框架中有两种不同构建机制:显性构建和隐性构建,丰富多样的动物词汇隐喻意义不但形成了系统的联系,而且获得了充分合理的解释。

  • 标签: 动物词汇 意义构建 隐喻意义
  • 简介:表达同一事物的词汇在不同的语言中有着不同的文化内涵,这是由于不同民族有不同的文化传统和风俗习惯。文章通过分析和对比英汉语言中动物词汇文化内涵的差异,让读者体会英汉文化的异同,强调了词汇文化内涵的重要性。

  • 标签: 英语词汇 汉语词汇 动物 文化内涵对比