学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:德格鲁商学院是加拿大著名的麦克马斯特大学(也被国人称为'麦大')的一部分,座落在安大略湖畔,为世界前100强商学院之一,一直以来被视为加拿大'投资回报率'最高的学校。该校连年被评为最富有创造力及革命精神的学府,毕业生遍布北美乃至全世界的工商界大公司,即使在经济萧条时期,该商学院的毕业生也不用为生计发愁。据伦敦金融时报统计,其毕业生起薪70000余美元,3至5年后增幅达150%,无论在职位和业绩成就上都令人瞩目。德格鲁商学院学生的入学GMAT成绩平均为640分,学生学习背景不同,有社会学、自然科学、工程、人文、工商等;工作背景,文化背景也不同,有来自加拿大的,也有世界各个地方的。

  • 标签: 德格鲁特商学院 加拿大 培养目标 专业设置 MBA教育 录取条件
  • 简介:收敛系统对隧道的形变监测有精度高、速度快等多种优点。文章介绍了系统从获取观测值到计算形变成果的过程,着重分析了系统的数学模型。

  • 标签: 巴塞特收敛系统 形变监测 数学模型
  • 简介:首先感谢你对我的信任。你能有勇气面对并敞开心扉倾诉内心的压力,是个很好的选择你听说过“巴乌症候群”吗?那就是一生部在拼命工作,突然有一天就像马达被烧坏了一样,失去了动力,陷于动弹不得的状态具体表现是:焦虑、健忘、与他人的情感投入低,

  • 标签: 巴玛特症候群 情绪 处事方法 心理健康
  • 简介:摘要1例64岁男性患者因头晕、便血行胃镜检查,结果示胃溃疡并出血,胃镜术后给予注射用泮托拉唑钠、当归补血口服液及对症支持治疗,患者逐渐好转,无呕血及黑便。实验室检查示总胆红素(TBil)9.9 μmol/L,直接胆红素(DBil)4.6 μmol/L。4 d后加用瑞0.1 g口服、3次/d。次日晨患者出现酱油色尿,全身皮肤及巩膜黄染,总胆红素81.4 μmol/L,直接胆红素8.9 μmol/L,乳酸脱氢酶(LDH)1 448 U/L。考虑为溶血性黄疸,可能与瑞派特有关,停用该药,其余药物继续治疗,并给予碳酸氢钠1g口服、3次/d碱化尿液及补液等治疗。2 d后患者尿色较前变浅,全身皮肤黏膜及巩膜黄染消退,实验室检查示总胆红素43.1 μmol/L,直接胆红素11.2 μmol/L,LDH 842 U/L。

  • 标签: 溶血 黄疸 瑞巴派特
  • 简介:淡入近景,一本摩洛哥羊皮革封面的大厚本书籍。书籍没有占满整个画面,因而可以看出它被置于一张有节疤的橡木桌上。一只手从画面底部伸入,翻开扉页。现在,对开的米色牛皮纸填满了画面。书名写着:《·斯克鲁格斯的歌谣及其他美国边疆故事(彩图版)》。

  • 标签: 克鲁格 歌谣 摩洛哥 画面 牛皮纸 书籍
  • 简介:优化大师需要完成这个等式:1亿“激活用户”=1亿“留存用户”。运行的指标数据很漂亮,业务增长挺迅猛,行业口碑也不错,但是在张磊看来,那时却是安优化大师这款工具型应用“最危险的时候”。

  • 标签: 大师 优化 服务商 工具箱 业务增长 工具型
  • 简介:诗歌翻译向来是翻译中比较棘手的问题,因为在诗歌翻译中,单纯的字对字、词对词的翻译是无法表达出诗歌所蕴含的意境和深意的。很多学派都认为诗歌是完全不可译的。而以斯内特为代表的文化翻译学派却对诗歌翻译在文化层面上进行分析,得出诗歌翻译的可译性。文章主要通过斯内的翻译文化探讨诗歌翻译的可译性,说明在语用和审美的层面上,诗歌翻译的不可译性问题是可以解决的。

  • 标签: 巴斯内特 文化转向 文化翻译观 可译性 不可译性
  • 简介:在西雅图公共环境艺术的繁荣时期(1975—1985),产生了许多重要的艺术家,他们在这里及美国其他地区制作的项目引起了人们的广泛关注。尔·辛普森(BusterSimpson)正是其中最为杰出的一位,他有着不凡的创意和革新精神,对具体场地的物质性和历史性,环境和生态各方面的含意异常敏感,并以其特有的幽默,取悦公共艺术的观众。

  • 标签: 巴斯特尔·辛普森 公共环境艺术 《西雅图乔治纪念碑》 建筑物
  • 简介:“朝向发光的羚羊”——杰曼·根布鲁诗歌朗诵酒会,9月17日下午约6时许,于比利时驻上海总领事馆草坪举行。与会者上海诗人陈东东、刘漫流、古冈、肖水、王晟、郭雯琼、李天靖,台湾诗人罗青,浙江诗人潘维,以及女诗人、评论家张瑞箫,翻译家黄福海,学者顾瑞荣,音乐人徐一叶等三十余人。

  • 标签: 诗歌朗诵 酒会 台湾诗人 领事馆 比利时 女诗人
  • 简介:苏珊·斯内翻译理论的务实性原则既体现了它的真实性,也体现了它的灵活性,同时还开创性地提出了有机统一的翻译理念和标准,即译者和读者的共识.

  • 标签: 伪译 超文本特征 多元文化 灵活性
  • 简介:诗歌作为一种文学体裁,是一种特殊的语言,拥有独特的文体和内容的引申意义。然而诗歌翻译界一直存在着对诗歌可译与不可译的争论。诗歌翻译的过程中存在的种种困难导致了诗歌不可译的观点。苏珊·斯内特在其文章《种子移植:诗歌与翻译》中阐明了诗歌可译的观点及诗歌翻译的种子移植理论。斯内关于诗歌翻译的种子移植论对诗歌翻译有着重大的指导意义。通过对其《种子移植:诗歌与翻译》一文的解读认为:诗歌是可译的,诗歌翻译的过程就是移植种子的过程,即抓住诗歌原作的精神实质,充分考虑与文本相关的各种因素,找到合适的形式和风格来承载原诗的精神实质,把诗中的引中意义和文化内涵充分地展现出来。

  • 标签: 苏珊·巴斯内特 诗歌翻译 可译性 移植种子
  • 简介:【摘要】目的:探讨瑞派特对胃溃疡患者Hp清除率的影响。方法:选取2021年7月至2023年12月在本院就诊的100名胃溃疡患者,采用随机数字表法将其分为对照组和观

  • 标签: 胃溃疡 瑞巴派特 Hp清除率
  • 简介:摘要当前的水利工程的施工主要是受到了施工管理的影响,而且影响的范围也比较大,主要是包含了水利工程施工的整体水平、施工的安全以及施工的效率等。在实际的水利工程施工进行的过程中,只有对施工的质量进行科学合理的控制才能够更好的保障施工的正常进行。为了更好的适应时代的发展需求,这就要求要对现有的施工管理方式进行不断的更新升级,进一步的强化水利工程施工建设质量,要对现有的施工管理思想观念进行及时的更新升级,这样才能够更好的保障水利工程的正常进行。本文主要对水利工程施工管理的相关特点以及质量控制等进行了合理的探讨分析,并且提出了一些建设性的意见。

  • 标签: 水利工程 施工管理 质量控制 特点
  • 简介:本发明涉及医药技术领域,是免疫抑制剂来氟米的一种新剂型——布剂及其制备方法。本发明布剂的基质成分包括水溶性高分子化合物明胶、羧甲基纤维素钠、聚乙烯吡咯烷酮、山梨醇、聚丙烯酸钠、高岭土、丙二醇和交联剂戊二醛溶液。先将水溶性高分子化合物分两组分别制成Ⅰ相溶液和Ⅱ相溶液,药物来氟米的加入与制备Ⅱ相溶液同时进行,

  • 标签: 制备方法 来氟米特 巴布剂 水溶性高分子化合物 羧甲基纤维素钠 聚乙烯吡咯烷酮
  • 简介:目的:制备曲尼司布剂并研究其体外释药性能。方法:以水溶性高分子材料为主要基质,以布剂基质的成型时间为指标,考察影响布剂物理性状和影响因素;进行体外释放度的测定,研究布剂的透皮释放行为。结果:布剂最佳处方为:曲尼司0.5g,聚乙烯醇6g,水溶性高分子材料25g,甘油5g,丙二醇5g,氮酮5g,蒸馏水加至150g;4天药物释放率大于80%。结论:曲尼司布剂含水量高,皮肤水合效果好,无刺激性;符合皮肤缓释型透皮给药系统的要求。

  • 标签: 曲尼司特 巴布剂 处方组成 溶出试验 含量测定
  • 简介:近日,依必安派2014授权经销大会在上海本部顺利举办。会议旨在加强德国风机电机品牌依必派特与其在全国区域内的授权经销的联系,通过报告、培训、讨论以及参观的方式,加深授权经销对依必安派的了解,使得各方能够站在战略角度放眼未来的合作。渠道的人脉和资源是非常宝贵的财富,充分发挥渠道的优势,在集团规范下指导渠道提供更加专业的服务,保护渠道的利益,为渠道提供支持实现双赢的局面,这些都是依必安派希望通过此次会议传达出的信息。相信,随着交流合作的不断深入,依必安派这个品牌能够在中国市场上继续保持其行业领先的市场地位,更好地服务本地客户,不断为新老用户带来惊喜和美好的用户体验。

  • 标签: 经销商 授权 用户体验 渠道商 风机电机 市场地位