简介:~~
简介:艺术评论对身体维度的阐释,往往停留于身体图像被视线分割的单向度,林天苗的作品也难以避免,或许她女性身体为原型的雕塑和摄影成为这些阐释的借口。
简介:
简介:楷林国际大厦位于郑州市东西向行政干道金水路与世纪大道交汇处,项目建筑为地上26层,地下2层,地上建筑高度99.9米,建筑面积7.8万平方米。楷林国际大厦采用国际标准5A智能化系统,综合布线系统作为办公自动化和通信自动化的传输载体,在整个智能化系统中至关重要。在项目设计初期,就得到甲方楷林置业的特别重视,
简介:作为中国第一位女性装置艺术家,林天苗在上世纪90年代刚开始从事创作时,最感兴趣的是通过准装置的形式、材料的转换来挖掘新的视觉可能性。现在,她开始在同样的基础上表达更多的东西,比如共生、分裂、重组。这是一个有趣的过程。
简介:立足语法隐喻理论基础,从概念隐喻、语气隐喻和篇章隐喻3个方面探析译作《黑奴吁天录》中的删改.分析表明,林纾的删节、增改并非胡乱之为,而是要通过“增删改”推翻原著的主题并构建一个隐喻文本,成功地将当时中国的政治形势和小说内容对接起来,向读者传递爱国思想,完满地实现译作的意旨.
简介:摘要土地整治是指按照土地利用总体规划确定的目标和用途,以土地整理复垦开发项目和城乡建设用地增减挂钩政策为平台,整合使用各类土地专项资金,推动田、水、路、林、村综合整治,改善农村生产、生活条件和生态景观,促进农业规模经营、人口集中居住、产业聚集发展,是推进城乡一体化进程的一项系统工程。
简介:林纾的翻译观,即林纾翻译所遵循之宗旨。译者总是带有特殊的翻译目的和文化意识开始自己的翻译实践。透过《黑奴吁天录》的原著选择,及译者对文本删减、改写和增补,可以发现:林纾在政治上力图翻译救国,而文化上追求的是在翻译中不忘遵循中国传统纲常伦理规范。“翻译救国”和“以中化西”构成了林纾的翻译思想的核心,也造就了风格独特的“林译小说”。
简介:摘要近年来建筑工程领域取得了较大的进步,特别是建筑技术水平的提高,更是对建筑主体结构检测工作提出了更高的要求。随着人们对建筑工程主体结构检测工作的重视度的不断提高,需要全面提高建筑工程检测工作的质量,利用多元化的检测方法来全面提高检测的权威性,以此来保证建筑主体结构的安全性和稳定性,更好的实现对人民群众财产和生命安全的保护。本文进一步分析了建筑主体结构检测的常用方法,以供同仁参考借鉴。
简介:摘要近年来,我国从更加关注城市供电所的管理工作逐步转向为关注农村供电所的农电管理工作,然而,就目前情况而言,我国农电管理工作还存在管理模式较为落后、管理模式中存在诸多问题、缺乏相应的资金支持及政策支持,这严重阻碍了我国农电管理工作的发展。基于此,本文首先分析了目前我国急需创新农电管理模式的必要性,随后分析了农电管理模式的应用和创新,希望对相关人员有所启示。
简介:摘要随着我国社会经济的不断发展,人们对于绿色建筑要求也在不断提升。为了能够满足社会发展的需要,要在发展建筑行业的过程中加强绿色建筑技术的应用,要在建筑设计中充分结合绿色建筑设计理念,确保建筑行业的可持续发展。本文主要分析建筑设计中绿色建筑技术相结合的内容,希望能够对相关人士有所帮助。
简介:今年夏初,天行又像往年一样从香港跑来北京画画,也像往年一样大家聚在一起喝啤酒谈艺术。他讲他看西方大师的作品兴奋,看中国传统艺术也兴奋,意思是两边都喜欢。他讲他既不想跪在古人的脚下,也不愿站在古人的肩上,但这又不妨碍他对传统的虔敬,意思是他要走自己的路。
简介:摘要电力系统在社会发展中具有重要的作用,和人们有着紧密的联系,在电力系统中,电力营销也是其重要的组成部分,但是从现实情况来看,电力营销中线损异常情况经常出现,其成因也是多种多样,为了有效解决线损的异常问题,就需要进行精益化管理。本文首先分析了造成电力线损的具体原因,然后分析了线损率精益化管理的有效策略。
简介:摘要水环境保护及防治在生态环境保护中占据着十分重要的位置,而水环境监测更是水环境保护与防治的基础、是制定办法和采取措施的数据证据。水环境监测的核心目标是提供水环境质量现状及变化趋势的数据,判断水环境质量,评价当前主要水环境问题,为水环境管理服务。
简介:摘要在房建工程施工过程中,房建工程管理非常重要,是保障房建工程顺利实施的有效途径,也是提高工作效率和施工质量的重要方式。对房建工程进行科学、有效的管理,有利于企业降低建设成本,增加经济效益。论文主要阐述了房建工程管理的概念和特点,对房建工程管理存在的问题进行了分析,并提出了解决方案。
简介:本文主要根据两则史料——林天民的回忆录《三十年来我们的新剧运动》,以及笔者有幸见到的未曾出版的《天民剧本集》,论述“春柳社友”林天民的新剧活动与剧本创作。
简介:林纾在译作的序或跋中多次表达译作应忠实于原作的翻译思想。然而,其多数译作存在大量增、删、改原作的现象,与其翻译思想背道而驰。勒菲弗尔的意识形态视角为研究林纾的翻译提供了极佳的视角,通过研究意识形态对林纾翻译策略造成的制约,我们可以认识到翻译并不是对原著的全盘翻译,而是在社会主流意识形态的制约和指引下的有意识的改写行为。
简介:大气污染主要是指废气在生产和生活中不经任何处理,直接排放到大气中,并逐渐超过接受和净化环境的能力,最终形成有害现象,对人们的生命周期造成严重的影响或损害和生产和健康。近年来,随着人们环保意识的提高,人们逐渐认识到空气污染的重要性,因此,大多数人开始尽自己的一份力来控制空气污染。本文主要针对环境工程中大气污染的处理措施进行简要分析。
林天行作品
林天苗:1.62米
天林公司主要业绩
天诚布线进驻郑州楷林国际大厦
建筑施工进度控制方法探讨林天利
“一样”的逻辑:论林天苗新作
从语法隐喻角度分析林译《黑奴吁天录》
凝聚力量 再创高峰—BTL CEO林天智专访
土地生态化整治与景观设计林天喜
从《黑奴吁天录》探析林纾的翻译观
建筑主体结构检测的常用方法探析蒋天林
分析农电管理模式的创新和应用杨天林
建筑设计中绿色建筑技术优化结合邓天林
自己的方位——由香港画家林天行的画说起
电力营销线损精益化管理策略探析林天霞
水环境监测质量控制的相关措施林天宠
房建工程管理存在问题及解决方案林天蒂
“春柳社友”林天民的新剧活动与剧本创作
论意识形态因素对林纾翻译策略的制约——以林译《黑奴吁天录》为个案
关于环境工程中大气污染处理的探讨鲍天林