简介:从所周知,在英语中名词修饰名词时一般用单数形式,但有时复数形式也可以修饰笔词。随着语言的不断发展,这种现象越来越多。现举例如下:1.appliances用具Overthepast15years,theHangzhouGoldFishElectricalAppliancesGroupCo.hasconstantlyexpandeditsproductmix,whichnowincludesdou-ble-tubwashingmachines,fullyautomaticwashingmachines,mixers,juicers,clothesdriers.andelectricirons.在过去的15年里,杭州金鱼电器用具集团
简介:一、关于动词型名词词组日本语言学家铃木康之指出,日语的名词词组当中有一部分词组的构成形式和语义结构类型与动词词组有着渊源关系。这类词组的特点是,中心语是典型的动词性名词,而修饰语在语义上则往往表现为中心语动词性名词所表示的动作行为或神情状态的主体、对象、原因、目的、思想内容乃至移动行为的方向或经过的地点等等。例如:“稻妻”“父亲运耘”“牛肉试食”“子供世话”“隐居机嫌取”“旅疲”“无职业苦痛”“帰省荷造”“退校决心”“许可约束”“观音样参”“廊下行来”等。并且,作为中心语的动词性名词对修饰语名词有着执着的同现要求。否则,该名词就难以独立使用。
简介:本刊讯由全国科学技术名词审定委员会主办,中国科学院动物研究所协办的“海峡两岸生态学名词学术交流会”于2010年7月21—22日在北京中国科学院动物研究所召开。与会台湾专家有台湾“中央研究院”生物多样性研究中心邵广昭研究员、彭镜毅研究员,台北大学都市计划研究所黄书礼教授兼副校长,台湾中山大学海洋生物研究所方新畴教授,台湾大学生态学与演化生物学研究所李玲玲教授,农委会林业试验所金恒镳研究员、赵荣台研究员,