简介:摘要目的对Understanding COPD(UCOPD)问卷进行汉化、文化调适和信效度检验。方法严格遵循Brislin问卷翻译-回译原则对英文版UCOPD问卷进行翻译-回译及文化调适,进行预测试,形成中文版UCOPD。采用便利抽样法对2020年12月—2021年4月天津医科大学总医院呼吸科门诊就诊或住院的101例慢性阻塞性肺疾病(COPD)患者进行调查,评价量表的信效度。结果中文版UCOPD包括A、B两部分,其中A部分包括COPD疾病知识、COPD症状控制、获得帮助和支持3个维度共18个条目,探索性因子分析结果显示,3个因子的累计方差贡献率为59.35%,A部分总Cronbach's α系数为0.893,各维度Cronbach's α系数为0.756~0.864;A部分重测信度为0.954,各维度重测信度为0.779~0.887。B部分共6个条目,测量COPD患者对于肺康复课程的满意度,具有较大的个体差异性,因此未进行信效度检验。结论中文版UCOPD问卷A部分具有良好的信效度,可用于评估COPD疾病理论知识掌握程度较好,但缺乏自我管理技能信心的COPD患者的自我管理能力,以此来指导临床医务人员制定精准的干预措施,提高患者的自我管理能力。
简介:摘要目的对治疗负担问卷(TBQ)进行汉化,并检验其信效度。方法依据Brislin模型对原问卷进行正译、综合、回译。采用便利抽样法,于2021年3—7月选取青岛市医保局6家定点养老机构的240名老年人为研究对象进行问卷调查。采用内容效度指数与结构效度评价量表的效度,其中结构效度采用探索性因子分析来评价;采用Cronbach's α系数、重测信度检验量表信度。结果本研究共发放问卷240份,收回有效问卷220份。中文版TBQ共包括15个条目,经探索性因子分析后共提取3个公因子,累计方差贡献率为58.15%。中文版TBQ条目水平的内容效度指数为0.80~1.00,问卷水平的内容效度指数为0.91;总量表的Cronbach's α系数为0.71,重测信度系数为0.77。结论中文版TBQ具有良好的信效度,可用于我国文化背景下老年人治疗负担水平的评估。
简介:摘要目的汉化弗雷曼特尔膝关节感知问卷,并在膝关节骨关节炎患者中检验其信度和效度。方法对英文版弗雷曼特尔膝关节感知问卷进行翻译、回译、跨文化调试、预调查访谈,确定中文版弗雷曼特尔膝关节感知问卷。采用便利抽样法,选取2017年6月—2020年12月安徽医科大学附属六安医院骨科收治的200例膝关节骨关节炎患者进行调查,以检验中文版弗雷曼特尔膝关节感知问卷的信效度。采用临界比值法进行条目筛选;采用内容效度指数、探索性因子分析和验证性因子分析检验问卷的效度;采用Cronbach's α系数、分半信度系数、重测信度系数检验问卷的信度。结果中文版弗雷曼特尔膝关节感知问卷经最大方差正交旋转法共提取出2个公因子,累计方差贡献率为83.541%,包括9个条目。总问卷的Cronbach's α系数为0.905,各维度的Cronbach's α系数分别为0.913、0.905,总问卷的分半信度系数为0.903,总问卷的重测信度系数为0.923;平均量表水平的内容效度指数为0.906,条目水平的内容效度指数为0.885~1.000。验证性因子分析结果显示,整体模型拟合良好。结论中文版弗雷曼特尔膝关节感知问卷具有良好的信度和效度,可用于评估我国膝关节骨关节炎患者的膝关节感知觉受损症状。
简介:摘要目的汉化英文版门诊患者安全文化调查问卷(MOSPSC),并进行跨文化调适和信效度检验。方法于2018年5月获得源问卷机构的授权同意后,对英文版MOSPSC进行正向翻译、综合、回译、专家咨询,形成中文版MOSPSC。采用方便抽样法,选取2018年12月—2019年1月在成都市5家三级综合医院工作的门诊工作人员作为研究对象,评价问卷的信度及效度。结果本研究发放问卷420份,回收有效问卷396份。中文版MOSPSC包括10个维度、38个条目,另有3项对门诊质量与安全问题现状调查和总体评价。问卷员工层的Cronbach's α系数为0.901,管理层的Cronbach's α系数为0.978;问卷员工层的分半信度为0.907,管理层的分半信度为0.971,各维度的分半信度为0.408~0.975;问卷员工层的重测信度为0.960,各维度的重测信度为0.438~0.943。问卷条目水平的内容效度指数为0.66~1.00;问卷量表水平的平均内容效度指数为0.91。结论中文版MOSPSC经过严格的跨文化调适后与源问卷保持较好的等价性,且具有较好的内容效度、内部一致性信度及重测信度,适用于我国门诊环境下的患者安全文化调查。
简介:摘要目的应用认知访谈了解目标人群对汉化后临床领导力问卷的理解,以更好地对问卷进行跨文化调试。方法根据《跨文化调试指南》对临床领导力问卷进行汉化及跨文化调适,形成初版汉化问卷。于2020年11月—2021年1月,采用便利抽样法选取三级甲等医院的35名护士作为访谈对象,通过2轮认知访谈,了解其对汉化后临床领导力问卷各条目的理解情况,并根据访谈结果对问卷条目进行修订。结果临床领导力问卷共包含5个维度15个条目。第1轮访谈结果显示,有7个条目在理解与表述方面存在一定问题,产生疑义的频次为2~6人次,结合受访者建议、资料查询及专家咨询后对6个条目进行相应修改。第2轮访谈结果显示,受访者对修订后的汉化版问卷条目的语言理解与原问卷表达一致。结论认知访谈是一种验证问卷质量的方法。在临床领导力问卷汉化过程中应用认知访谈法有助于了解目标人群对问卷条目的理解程度,减少问卷条目表达不当对受访者造成的理解偏差。同时,也可让汉化后的问卷在内容本质不变的基础上表达本土化,以使其更易被目标人群理解接受。
简介:摘要目的编译中文版糖尿病眼科随访依从性问卷并评价其信效度。方法按Brislin翻译模型将英文版糖尿病眼科随访依从性问卷译成中文并进行文化调适。采用便利抽样法,于2019年6 —12月抽取广州市某医联体内287例糖尿病患者进行问卷调查,对中文版问卷进行内容效度、结构效度、内部一致性、校标效度和重测信度的检验。结果提取出5个公因子,共含25个条目,累计方差贡献率为62.878%,问卷及其各维度间呈正相关。问卷总的Cronbach's α系数为0.902;问卷总分及各维度得分与校标的相关系数为0.472~0.658 (P<0.01);问卷及其各维度的重测信度系数为0.813~0.917 (P<0.01)。结论中文版糖尿病眼科随访依从性问卷具有良好的信度和效度,条目内容与理论框架契合度较好,可用于我国糖尿病患者眼科随访依从性的测量。
简介:摘要目的测评中文版输尿管支架相关症状调查问卷(USSQ)的信度和效度,为国内留置输尿管支架患者的症状评估提供科学的工具。方法采用Brislin翻译原则,按照量表直译、回译、专家委员会讨论及预实验完成问卷的文化调适,形成中文版USSQ。采用便利抽样法,选取2018年4月—2019年2月乌鲁木齐市3所三级甲等医院泌尿外科留置输尿管支架的485例住院患者作为研究对象,运用中文版USSQ进行问卷调查,分析、检验问卷的条目内容及信效度。结果共收回有效问卷462份。项目分析结果提示中文版USSQ中性生活领域的条目S1和S2应删除(P>0.05),但从问卷结构的合理性考虑,条目S1给予保留。中文版问卷的Cronbach's α系数为0.923,泌尿系统症状、身体疼痛、总健康状况、工作表现、性生活及附加问题6个维度的Cronbach's α系数为0.703~0.918,重测信度为0.885,6个维度的重测相关系数为0.338~0.849 (P<0.05),分半信度为0.628;问卷的总内容效度为0.887。通过探索性因子分析,9个主因子累积方差贡献率为68.995%;相关性分析除性生活维度与其他维度的相关系数为0.014~0.101(P>0.05),其他各维度相关系数为0.406~0.629 (P<0.01);校标效度的检测结果显示,问卷各维度与国际前列腺症状评分、尿失禁生活质量问卷及健康调查简表的校标关联系数为0.35~0.49(P<0.01)。结论中文版USSQ除了性生活维度外,其他各维度的症状评估具有良好的信效度,可为国内留置输尿管支架患者相关症状的调查和改善提供依据。
简介:摘要目的翻译并修订妊娠期糖尿病女性生活质量问卷(GDMQ-36),并对其信效度进行检验。方法采用Brislin翻译模式对GDMQ-36进行正译和回译;通过德尔菲法和预调查法对翻译的问卷进行文化调适和修订形成GDMQ-34;2020年1—5月,使用该问卷对在青岛市某4所三甲医院产科就诊的220例妊娠期糖尿病(GDM)患者进行生活质量调查,评价问卷的信效度。结果共发放问卷220份,有效回收203份,有效回收率为92.3%。中文版GDMQ-34共34个条目,包括妊娠担忧、行为约束、躯体症状、心理症状、药物治疗、社会支持6个维度。中文版GDMQ-34总的Cronbach's α系数为0.772,重测信度为0.820,各维度的Cronbach's α系数依次为0.855、0.902、0.868、0.880、0.896、0.880。问卷平均量表水平的内容效度指数为0.982,条目水平的内容效度指数为0.867~1.000。探索性因子分析共提取出7个公因子,累计方差贡献率为68.591%。结论中文版GDMQ-34信度、效度良好,具有科学性和实用性,可作为妊娠期糖尿病患者评估生活质量的简易工具。
简介:摘要目的汉化健康素养促进型医疗卫生机构10个特征问卷(health literate health care organization 10 item questionnaire,HLHO-10)并检验其信效度。方法遵循Brislin翻译模式进行翻译、回译、文化调适和问卷表义调查,形成中文版HLHO-10问卷(HLHO-10-C)。选取5名专家和浙江省24家医疗卫生机构的1 071名医务人员开展HLHO-10-C的信效度检验。结果HLHO-10-C条目水平及总问卷水平的内容效度指数分别为0.8~1.0和0.96。探索性因子分析结果显示结构效度良好。Cronbach α系数为0.943,重测信度为0.862。HLHO-10-C得分在不同等级、不同医疗资源配置地区的医疗卫生机构,以及不同学历和工作岗位的医务人员中呈现出良好的区分度(P<0.05)。结论HLHO-10-C具有良好的信效度和区分度,可为研究和落实《健康中国行动(2019—2030年)》提出的"医疗机构和医务人员开展健康教育和健康促进绩效考核机制"提供工具上的借鉴。