简介:通过对主体为四格的状态述体模型句的分析,我们发现,这一模型句是俄语特有的表示主体状态的句子模型,在译成汉语时大多是四格主体在主语位置上,而述体常用一般动词或情态动词“感到”表示,若俄语句中有扩展成分则译成汉语时常用被动句(参见上文译文)。俄语中有许多动词都可以加上尾缀_ся,构成新词,二者有不小的区别。1俄语中不少未完成体及物动词都可加_ся获得被动意义,即在有此类动词的被动句中主语由承受动作的人或物(名词或代词一格)表示,间接补语由发出动作的人或物(名词或代词五格)表示。例如Дома строятся рабочими试比较用及物动词表达的主动句: Pабочие строят дома2有些及物动词加上尾缀_ся后表示的是返回(及于)主体本身的行为,相当于及物动词+себя。试比较:Мать одевает ребёнка(母亲给孩子穿衣服。)——Мать одевается(母亲在穿衣服。)(相当于Мать одевает себя母亲给自己穿衣服。)3_ся使动词具有相互意义,即动作行为的主体是两个或更多的人或物,他(它)们同时又互为客体、对象。试比较:Я встр...
简介:1.双宾语动词有以下三种句型:A.动词+间接宾语+直接宾语B.动词+直接宾语+介词+介词宾语c.动词+间接宾语+介词+介词宾语2.用于A型和B型的动词有:bring,cause,deny,do,give,grant,hand,leave,offer,owe,pass,promise,read,recommend,render,rent,sell,show,teach,throw,(以上动词用于B型时用介词to);boil,buy,call,choose,cook,do,find,get,leave,make,order,reserve,save,spare,win,