学科分类
/ 6
117 个结果
  • 简介:1920年代,一大批作家将目光转向了民众,主要是农民身上,由此开辟了一个更为新鲜和广阔的视域。乡土小说作为一股持久的创作潮流,不仅给当时的文坛带来了清新的泥土气息,也拓展了新文学的题材,泥土气息一直蔓延着整个现代文坛。长期以来,受启蒙主义的影响,一般认为1920年代乡土小说的价值在于批判乡村社会的落后愚昧以及反人性的原始习俗,和鲁迅一样改造国民性是这些小说的重要主题。但是也有论者对乡土小说的国民性批判在美学上的“分离”现象提出质疑,即这些作家在讲述“别人”的时候,是否掩盖了另一种形式的傲慢。

  • 标签: 国民性批判 乡土小说 个人主义 民族寓言 重读 改造国民性
  • 简介:所谓事业──兼对《生命中不能承受之轻》与《红楼梦》做一种比较(上)王彬彬A事业这两个字,是放射着灵光的。任何事情,一旦成为一项事业,一旦被认作是一项事业,便马上变得庄重严肃起来,变得不可亵读不可轻侮。许许多多的人都有一摊事务,都有一门职业。但却只有很...

  • 标签: 《生命中不能承受之轻》 《红楼梦》 托马斯 事业心 米兰·昆德拉 职业道德
  • 简介:饱尝着家园沦丧的痛感.亲历着女性的种种磨难,使沦陷时期东北女作家的第一声歌唱便呜咽着绵长的痛楚。这一绵长的痛楚与当时作为文学主导模式的民族主义话语及男性书写所裹挟着的阳刚、浪漫、诗意相背离。正是这一背离使人们对东北沦陷时期女作家的写作存在着双重的误读:要么为民族

  • 标签: 东北沦陷区 女性作家 民族主义话语 现代文学 男性写作 性别文本
  • 简介:传承是保持传统民族文化独特灵魂的关键所在,“是文化具有民族性的基本机制,也是文化维系民族共同体的内在动因”。①非物质文化遗产是中华文化的精华,其传承是我国文化传承和发展的重要方面。但在经济全球化、现代化、城市化的今天,非物质文化遗产的保护与传承却出现了前所未有的挑战,尤其是无文字少数民族的文化传承,形势更为严峻。近年来,国家级非物质文化遗产“伯舞”逐渐被外界所了解,但同样也面临着后继无人、生存濒危的现状。

  • 标签: 民族非物质文化遗产 保护与传承 白马藏族 文字 传统民族文化 民族共同体
  • 简介:本文以对话的方式,回溯吉狄马加三十多年诗歌创作的历程,探究诗歌创作中,个体与时代、自我与民族、自然与文化、传统与现代、中国与世界等向度的问题,通过考察诗人个体的创作历程与中国当代诗歌发展生动流变的关系,揭示两者之间复杂而丰富的互动关系。

  • 标签: 诗歌创作 吉狄马加 个体 对话 民族 意义
  • 简介:<正>我从小在黄河故道长大,家乡的变化我体会得最具体最深刻。这里地处老黄河故道腹地,系豫鲁皖三省结合部,北边以老河道为界,同山东单县相邻。东边是安徽砀山,虽是两个省,却连个明显的界线都没有。也许当年的老黄河太不老实,三年两头泛滥成灾。生活在这片黄土地上的人们同老黄河展开一次次生死搏斗。河南岸有两条高高的黄河大堤,像两队威武的士兵列阵在大河南岸,守护着这条桀骜不驯的野马。然而,这一切似乎全是徒劳,滔滔河水一次次冲破堤岸,骄横地在这片土地上撒泼打滚儿。它在堤北抛下一片黄沙滩,在堤南则扔下一片盐碱地。人们在这里收获的只有两个字:贫困!

  • 标签: 张集镇 红富士苹果 高堂寺 张仁 苹果花 第二年
  • 简介:从20世纪初开始,我国文学研究者就开始了“求新声于异邦”的旅途,他们密切关注国外的中国文化、文学研究趋向,积极吸取新思想、新方法、新成果,也对某些域外学者的偏见、误解、曲解作出反应。20世纪二三十年代以来,便有不少中国学者介绍国外中国文学著述。近年来江苏人民出版社编辑出版的海外汉学丛书集中收入了一批译著,这些关于中国作家作品的介绍和评价,大都从中国文学在国外的命运的角度出发,以吸收国外汉学研究对我们富有启发性的内容为目的而展开的,却较少从各国各民族不同文化对中国文学的选择过滤的角度进行深入研究。

  • 标签: 中国文学研究 新声 中国作家 各民族 命运 作品
  • 简介:随着移动技术的日益发展,移动学习技术的智慧化和智能化,移动学习已革新了教学者传统的教学方式和学习者传统的学习方式,极大地拓展了学习的时间和空间维度,成为对传统教学模式的有益补充。笔者利用移动技术对少数民族学生英语词汇教学的传统课堂进行有效的补充,以改善教学效果。本文对移动技术支持下的少数民族学生英语词汇教学的有效性进行反思,为少数民族学生英语词汇教学提供新的解决途径和方法,具有积极的实践意义。

  • 标签: 移动技术 少数民族学生 英语词汇教学 有效性反思
  • 简介:<正>报告文学的繁荣和发展已经是中国现实文化生活中一个突出的现象,但是,相对于生机无限的创作来说,报告文学理论研究明显滞后。近几年,这一情况正在出现重要转机。如今,国内已经出现了10多位以报告文学理论研究为对象而获得博士、硕士学位的年轻学人,而且有关报告文学理论研究的

  • 标签: 文学理论研究 举善 中国现实 硕士学位 文化生活 文学文体
  • 简介:翻译文学及翻译文学史的研究自文革到90年代初在中国学术界一直没有受到应有的重视。90年代初,谢天振教授等关于重视翻译文学及翻译文学史研究的呼吁,受到了老一辈学者及学界同仁的一致赞同。接着,有关翻译文学及翻译文学史的研究文章、专著如雨后春笋,陆续发表、出版。该书就是呼声之后的又一产物,也是目前国内外第一部研究中国的日本翻译文学史的专著。

  • 标签: 翻译文学 文革 专著 文章 发表 年代
  • 简介:<正>中国歌剧的历史,如从本世纪20年代由黎锦辉创作的儿童歌舞剧(如《麻雀与小孩》、《葡萄仙子》、《小小画家》等)算起,至今已走过70多年的曲折历程。其间,既饱尝过当初作为中国歌剧艺术的第一个里程碑标志的《白毛女》演出的喜悦;同时,又遭受过"文革"10年的冷落;既经历过

  • 标签: 音乐创作 民族化 歌剧艺术 中国歌剧 多元化 观摩演出
  • 简介:2016年12月28日,北京外国语大学与山东教育出版社共同举办了《中外文学交流史·中国一中东欧卷》出版座谈会。中国作协副主席、诗人吉狄马加,中国作协书记处书记、作家出版社社长、文学评论家吴义勤,外交部中国一中东欧合作事务特别代表霍玉珍大使,中联部六局副局长严宇清,教育部国际司调研员王道余,文化部外联局副处长关昕,山东教育社社长刘东杰、副总编辑祝丽,《中外文学交流史丛书》主编、南京大学教授钱林森.以及来自中国社科院、中国艺术研究院和北外等单位的中东欧文学翻译家和研究家林洪亮、张振辉、冯植生、陈九瑛、郑恩波、高兴、易丽君、冯志臣等,还有中外文化与文学专家张西平、张建华、魏崇新等教授出席。

  • 标签: 文学交流史 中国作协 出版座谈会 中东欧 北京外国语大学 中国艺术研究院
  • 简介:随着《中国诗歌通史》①各卷本的出版,少数民族文学史书写又一次在诗歌领域完成了自身的实践。尽管,结合笔者参与的《中国诗歌通史·当代卷》“80、90年代”部分的写作情况来看,这并不是一次完整意义上的少数民族文学史写作,但其仍然可以作为一个“典型个案”,来具体探究少数民族文学的当代史写作过程中存在的若干问题,进而为少数民族文学史写作提供某些经验乃至建设性的意见。

  • 标签: 少数民族文学 中国诗歌 写作问题 90年代 当代史 通史
  • 简介:20世纪初,寄寓着国人急于跟上世界发达民族国家的梦想,同时也蕴蓄着国人对于本土现代文学草创时期百废待兴状况的忧虑与自卑,“域外文学”的翻译与介绍显然负载了相当沉重的内容,而变得复杂。对革新时期《小说月报》翻译文学特别是以俄国为代表的弱小民族文学的解读可以清楚地看到这一点。

  • 标签: 《小说月报》 民族文学 翻译文学 革新时期 俄国 现代性
  • 简介:具有悠久文化传统的中华民族,不但拥有一座金碧辉煌的艺术殿堂,而且拥有一座光彩照人的理论宝库。对这份宝贵的古代文艺理论遗产,先辈与时贤,已作过总结和评价,并写下了不少有影响的理论著作。如罗根泽、郭绍虞、朱东润等先生都曾写过中国文学批评史一类书,郭绍虞先生又曾主编过四卷本和一卷本《中国历代文论选》,敏泽先生有《中国文学理论批评史》,近来又有王运熙、顾易生先生主编的三卷本《中国文学批评史》。

  • 标签: 中国文学批评史 郭绍虞先生 罗根泽 中国文论大辞典 艺术殿堂 三卷本