简介:本研究通过考察正常儿童和特殊语言障碍(SpecificLanguageImpairment,简称SLI)儿童“把”字句的习得情况发现,汉语普通话SLI儿童在习得“把”字句中存在语法缺损现象,具体表现为:(1)汉语SLI儿童在“把”字句产出、理解和模仿方面都不如年龄相当组儿童(Typically—DevelopingAgeMatchedChildren,简称TDA),但与语言能力相当组儿童(Typically-DevelopingYoungerChildren,简称TDY)之间没有显著性差异。(2)在三类不同述补结构的“把”字句产出、理解以及模仿方面,SLI儿童表现最好的是带结果补语的“把”字句,其次是趋向补语和处所补语,然而SLA儿童整体上的表现都不如TDA儿童。(3)在“把”字句中施事和受事的产出和理解上,TDA儿童表现得最好,其次是TDY和SLI儿童。
简介:摘要本文通过对国内外儿童第二语言习得的研究,分析其研究综述和发展的过程,从而得出现今国内外研究该一领域所面临的各类问题。
简介:摘要目的研究分析3~6岁儿童人工耳蜗植入后听觉言语能力发展规律与构建方法。方法回顾性分析3~6岁语言前聋患儿48例行人工耳蜗植入手术治疗,采用婴幼儿有意义听觉整合量表(MAIS)、有意义使用言语量表(MUSS),并由专业听力专业人员对开机前与开机6个月、12个月及24个月的患儿听觉言语能力进行对比分析。结果在术前、开机6个月及开机后各阶段评估之间的MAIS评分、MUSS比较,均存在统计学意义,P<0.05,开机12个月与开机后24个月的MAIS评分比较无统计学意义,P>0.05。结论学龄期患儿行人工耳蜗植入后,患儿的听觉言语能力改善效果明显。
简介:在演唱会电影和摇滚乐纪录片的历史上,平克·弗洛伊德乐队的《庞贝古城演唱会纪录片》因其独特的再现策略成为最富争议的作品之一。本文认为这部电影本身所独有的特征与20世纪70年代初期平克·弗洛伊德乐队在英国摇滚乐坛中的特殊地位有关,同时这部电影也展现了该乐队在这一时期的艺术研究转向及其表现手法的不断创新和发展。在此假设基础上,本文认为此片的"真实性"应当被视为是组合文本符号所导致的结果:这类符号触发了"身份认证"的诸种可能实例,并廓清了由体裁定义、技术媒介以及视听建构方式所动态交互而成之概念空间的边界,并展现了乐队或音乐人的独特身份。
简介:对俄罗斯儿童文学的汉译研究在俄罗斯文学汉译研究中处于边缘领域。但鉴于俄罗斯儿童文学独具特色,其译介对中国儿童也有着重要的价值和意义,理应引起更多的关注和研究。接受美学理论已经被学者应用于翻译领域,接受美学把翻译视作接受与创作同时发生的一个动态过程,把译者与读者都置于非常重要的地位,强调重视读者的期待视野和审美水平,对儿童文学翻译具有特别重要的指导意义。本文采取例证的研究方法,分析译者在翻译俄罗斯儿童文学时,应重视儿童读者的主体性地位,充分考虑目标读者的特殊性,针对儿童读者本身的审美水平和阅读期待,注重词汇的规范性和趣味性,语句的简洁和晓畅,以及篇章的连贯性和逻辑性,译出适合儿童读者接受水平与审美期待的译文。