学科分类
/ 5
99 个结果
  • 简介:论文摘要

  • 标签:
  • 简介:本文借鉴构式语法理论,讨论“能性否定+疑问代词”组配形式的主观小量评述的话语功能,其中能性否定指某些“V不C”形式;疑问代词选择“什么、哪里、多少、多久”,主要是后置于动词的“虚指”用法;“主观小量评述”是会话含义的概括,是语义层面的“部分量”含义在语用层面的映射。本文主要阐述三个问题:1)主观小量评述的构式类型;2)主观小量评述的据解析;3)程度量评述的隐喻承继。

  • 标签: 能性否定 疑问代词 理据性 构式承继
  • 简介:思维方式是语言生成的深层机制,决定语言的表达方式。从思维角度去研究标示语是一种研究根源的方法,能够更好地挖掘语言的本质,更好地认知语言特点,找到翻译的据。本文旨在从中英文思维差异的角度来探讨中英文标示语,以期对这一特殊语体的研究提供新的理论依据,对二语习得与教学提供新思路。

  • 标签: 思维差异 标示语 认知 翻译理据
  • 简介:在现代语言学界独树一帜的系统功能语言学理论被国内学者争相运用于语篇分析过程中,但进行汉语语篇分析的尝试并不多见。本文是运用M.A.KHalliday系统功能语法的三大纯功能对汉语宋词体情诗《卜算子·我住长江头》进行功能语篇分析。从人称代词、语气、情态、及物过程、主位结构、衔接等方面对该语篇进行了系统的分析。一方面检验了系统功能语法对于汉语研究的价值,同时也为汉语情诗这一独特语篇的分析作了有意义的探索。

  • 标签: 语篇 纯理功能 《卜算子·我住长江头》
  • 简介:文化负载词在很大程度上反映出一个国家历史形态、文化意蕴、生态环境、宗教信仰以及社会方方面面的发展.如今中国与世界交流往来频繁,文化负载词更是在中外交流中得以彰显.准确恰当地翻译文化负载词不仅是我国对外合作交流的需求,更是树立中国形象,弘扬中国文化,传播中国思想的重要途径.本文从认知语言学视角探讨文化负载词的翻译.以《习近平谈治国政》英译本为研究语料,着重分析脚本理论指导下的翻译策略,即构建与源语相似脚本、去除源语标记脚本、引用目的语标记脚本、增补目的语脚本、省略源语脚本与整合源语脚本与目的语脚本.

  • 标签: 脚本理论 文化负载词 翻译策略
  • 简介:群主张以"立人"为中心的语文教育观,重视文学启蒙教育,大力提倡经典阅读和建立多元化的经典阅读观,提出借鉴五四新文化运动背景下的中小学国文改革的设想,以及"多学科合作"、"老中青三结合"等阅读教学原则,在文学经典的重新诠释以及中小学生"精神家园"的构建上作出了很大的贡献。他站在一个理想主义者的立场上,表达了对中小学语文教育事业发展深深的期待和忧思。

  • 标签: 钱理群 语文教育 思想轨迹
  • 简介:摘要生态课堂环境中学生能够自主学习、自主探究,在师生共同构建的气氛中实现互教互学、迁移应用,从而实现知识的获取、能力的提升和情感的满足,生态课堂建构,不仅为学生提供了广阔的学习平台,也为课程教学活动做好了充分的准备,全面实现了教学资源的优化配置。

  • 标签:
  • 简介:摘要教师是学校发展的首要动力,是促进教育均衡发展的关键因素。一所好学校的标志是有一支优秀的教师团队。而一所学校管理成功与否,既与校长的办学理念有关系,又与校长是否让教师形成群体合力,发挥教师的团队精神息息相关。

  • 标签: 教师团队 均衡发展
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文作者以实际教学案例为载体,探讨在新课程理念下,如何上好一节高中英语阅读欣赏课,旨在通过课外阅读拓展,在循序渐进地提高学生综合阅读能力的同时,培养学生积极的人生态度和审美情趣。

  • 标签: 阅读欣赏 新理念 教学设计 教后反思
  • 简介:前期罗兰·巴尔特关注符号的科学性、系统性,后期他重新审视了结构主义符号学,称符号学应该攻击西方文明的象征系统和语义系统,以非理性的文解构意义、科学、理性等同体物。然而,巴尔特不自觉地采取了理性的分析法以操作文。我们不无反讽地看到巴尔特不断肯定自己所否定的,一边高呼自己放弃了前期的二元论,一边不停地使用二元论进行分析;一边反对命名,一边不断地进行命名,在自己的理论中,执著地运用前期结构主义方法。

  • 标签: 理性 非理性 命名 分类
  • 简介:在晚清众多来华外交官中,无论从个人汉语水平而言,还是从推动对外汉语教学角度来说,英国来华外交官威妥玛和翟斯均是当时首屈一指的佼佼者。尤其是威妥玛编著的《语言自迩集》(1867)以及翟斯编写的《汉言无师自明》(1872)和《华英字典》(1892),在很大程度上弥补了当时汉语教材匮乏之不足,成为来华西方人汉语学习与研究的重要参考书目,不仅有力推动了西方人汉语学习的整体进程,对当时的对外汉语教学产生了深远影响,对当今对外汉语教学理论的深化与实践的探索也具有相当的历史借鉴意义。

  • 标签: 来华外交官 威妥玛 翟理斯 对外汉语教学 历史借鉴
  • 简介:对许和教授《最早的佛经译文中的东汉口语成分》一文的几点补充陈秀兰在中古的传世典籍中,汉译佛典占有很大比重,近几十年来,越来越多的学者注意到它在汉语史研究方面的特殊价值,有关的研究成果正源源不断地产生出来。在外国学者中,较早开展这方面的研究并具有世界...

  • 标签: 东汉佛经 安世高 口语 《七处三观经》 译文 语法特点
  • 简介:本文以探究英语课外阅读教学为目标,以图式建构理论指导学生课外阅读,并结合作者在指导学生阅读《高中英语读本》的一些探索与实践,提倡通过课外阅读,循序渐进地提高学生的综合阅读能力。

  • 标签: 图式建构 高中英语 课外阅读 教学
  • 简介:中国文学作品中概念隐喻具有深厚的中国文化底蕴和渊源,如何将这些富含文化内涵的概念隐喻传达给译文读者,让译文读者获得与原文读者一样的美感享受是中国文学作品英译的重点和难点之一。因而,从翻译美学的视野研究譬如《水浒传》之类的中国文学作品的概念隐喻英译意义非凡。

  • 标签: 概念隐喻 翻译美学 文学作品 翻译
  • 简介:《谷梁传》范宁集解、《毛诗正义》中多有“厶地”“厶氏”的情况,陆游在《老学庵笔记》中认为是俗从简便,“厶”其实即是古“某”字。在北宋,已经出现了“厶”“某”通假的说法,然而两字音形无可通之理,“厶”实际是代表阙文或疑义的标识符号,“鑯以识之,非有音义”,功能类似于古书中常见的四角空围。明正统道藏存留了陶弘景整理《真诰》的很多古本旧貌,“厶”被用作阙文标识符号;传世敦煌写本卷子中“厶”的功能近似于“△”;元刻本《朱文公校韩昌黎先生集》中“厶”则作为分隔符。诸例共同说明,尽管“厶”具有文字属性,但在古书中常被用作标识符号,不能认为是“某”之古字。

  • 标签: 陆游 古今字 标识符号
  • 简介:摘要情景化的英语课堂教学,需要教师在教学中尽可能地把枯燥的语言现象在情景环境中转化为学生乐于接受的、生动有趣的活动形式、任务和内容,使学生在真实的语言情景或模拟的情景中更好地组织思维,理解具体情景中所传递的信息和语言材料,触景生情,激发表达思想的欲望,从而促进培养运用英语理解和表达思想的能力。

  • 标签: 新标准情景教学创设情景
  • 简介:从系统功能语言学的角度,通过对比电影《音乐之声》中DoReMi歌词及其若干汉译所实现的语言功能,探讨了由于英汉语言文化的差异而产生的译文在传达原文文本的三大纯功能方面的缺失,证明了三大纯功能在译文评价中的作用,希望本文的分析能为翻译评价与翻译教学提供借鉴。

  • 标签: 三大纯理功能 翻译评价 翻译教学