简介:本文以《2015年世界经济贸易形势》的翻译实践为例,探讨平行文本在财经翻译中的应用.通过分析财经类平行文本,笔者汇总了财经类专业术语和高频动词,总结了数据比较句式及长句的表达,有助于译者在财经报告的翻译实践中正确把握财经类术语和文本句子结构,从而规范译文,达到财经用语精确、简练的要求.
简介:在加拿大的文学传统中,区域作为社会空间和地理空间的栽体,影响着空间中的人们的身份塑形。本文以艾丽丝·门罗的短篇故事——《机缘》《匆匆》《沉寂》为例,深入剖析在家乡小镇,市郊鲸鱼湾,以及大都市温哥华几个区域间的转换对主人公朱丽叶年少离家、未婚生子,晚年独居这一系列不同阶段的经历带来的影响。同时,通过区域对朱丽叶的影响探究其自我意识逐渐凸显的过程,旨在揭示女性在其心理状态与外在区域环境的融合中完成身份建构的深层内涵。
简介:2000年3月13日至16日,黑龙江大学俄罗斯研究中心主任李传勋教授、秦相源教授、满族语言文化研究中心主任赵阿平教授、东北亚研究中心主任赵传君教授应俄罗斯阿穆尔大学邀请,出席了在布拉戈维申斯克举行的“远东区域经济与民族交往国际学术会议”。
简介:3月6日下午。云南师范大学“省部共建”动员大会暨2014年度工作会在呈贡主校区西区体育馆召开。全校教师和学生代表齐聚一堂.共同庆祝我校进入省部共建高校行列。省教育厅副厅长邹平、省科技厅副厅长关鼎禄,校党委书记叶燎原、校长杨林等全体在昆校领导.全校在职教职工、离退休老领导、离退休党总支书记,本科生、研究生代表参加了会议。大会由校党委副书记陈志青主持。
平行文本在财经报告汉译英中的应用——以《2015年世界经济贸易形势》为例
区域转换中女性身份的建构——以门罗短篇小说《机缘》《匆匆》《沉寂》为例
黑龙江大学四位学者赴俄出席“远东区域经济与民族交往国际学术会议”
以省部共建为契机 加快推进区域高水平大学建设——云南师大召开“省部共建”动员大会暨2014年度工作会