简介:<正>第十九届国际汉藏语言学会议于1986年9月12日至9月14日在美国俄亥俄州哥伦布市举行。来自日本、印度、泰国、西德、澳大利亚、加拿大、美国等各大州一些国家代表近百人参加了会议,我国大陆和台湾、香港地区的代表也应邀出席了会议。我会副会长刘焕辉教授应邀出席了会议,并在大会上
简介:
简介:“辽天”补义《汉语大词典》收有“辽天”一词,义项有二:①远天。②古辽东天空。但笔者发现宋代普济所编《五灯会元》中有几例“辽天”,不能用上面两个义项来解释。例如:①有雪窦化主省宗出,问:“诸佛未出世,人人鼻孔辽天。出世后为甚么杏无消息?”(卷第一三“兴...
简介:<正>兵书上说"兵无常势,水无常形,能因敌变化而取胜者谓之神。"(《孙子兵法·虚实》)做文章也一样,"神来之笔"的获得,无非就是作者处理好文章中人、事变化的功力。《后汉书·杨震传》中记载了这样一件事:杨震被任为东莱太守,他去赴任,路经昌邑,昌邑令王密晚上去拜谒他。拜见时的情景,文中这样写道:
简介:摘要小学语文教学是整个语文学科发展的基础,也是学生对语文基础知识进行有效掌握的关键阶段,在新课改的不断的深化和要求下,对语文教师的教学能力及综合素质提出了越来越高的要求。从现阶段语文教学整体发展情况来看,由于教学方式和模式的陈旧,导致学生自学能力较差,整体的主动学习的能力较弱,存在着很多教学难题需要解决。本文以怎么样利用有效教学的方式培养学生的自学能力出发,提出解决问题的策略,为语文教学提供理论基础。
简介:论文摘要
简介:摘要诗歌作为文学的一种特殊形式,其本质特征可归纳为一个“美”字,其翻译也应忠实于这一特征。笔者以林徽因诗作《你是人间的四月天》英译(赵彦春版)为例,从翻译美学层次研究译者是如何通过译作传达诗歌之“美”的。
海外飞鸿
四季圈
“辽天”补义
天知、神知、我知、子知
浅谈小学语文课堂教学阮天红
在读书与写字中给学生一片语文学习的艳阳天
翻译层次论视角看诗歌翻译——以林徽因《你是人间的四月天》英译为例