简介:
简介:<正>在浩瀚的文艺作品中,那些成熟作家的优秀作品,都具有不同的语言风格。研究作品的不同风格,对深入理解作品的艺术性,提高鉴赏能力,指导人们在创作中自觉地培养和形成自己的独特语言风格,都有重要意义。本文就郭小川的遗作《团泊洼的秋天》和民歌《新媳妇走娘家》两首诗的不同特色,谈谈作品的语言风格问题。作品写作的年代不同,作者所处的环境、经历不同、文化素养不同以及各人个性特点的不同等等,决定了两首诗的作者在处理题材、艺术构思、语言运用上呈现不同特点,构成了两首诗不同的语言风格。
简介:<正>80年代以前已有收典故词语的辞典,如《辞源》、《辞海》、《中文大字典》等,但它们都是一般语文辞典,典故词目只占很小一部分。如专为“解决阅读古籍”疑难问题的修订本《辞源》,“一”字头的550个词目中,只有“一丁”、“一芹”、“一丸泥”、“一字千金”等65个典故词语。记得胡适曾说过:中国文学是典故的天下。因此,典故恐怕是研读古籍的最主要障碍之一。有鉴于此,辞典编纂者创造了专
简介:《中国教育大百科全书》是我国第一部大型教育专业百科全书。文章从全书的编纂背景、框架设计、选条立目、编纂体例、检索系统和附录等方面分析了全书的编纂特色和编纂价值,呈现了全书的学术性、知识性、时代性、本土特色和国际视野;同时选取在国际教育界中几部有重要影响的教育百科全书,就中外教育百科全书的编纂视角做了一些比较分析,以期相互借鉴和启发。
简介:汉语文化特色词的荚译是个恼人的老问题。本文试图摆脱传统汉英词典的框架,以《韦氏第三版新国际英语词典》(2000年光盘2.5版)为语料库,分析其所收录之汉语外来词,并藉此第一手资料,论证文化特色词的英译,首先是要找出英语里现成的词。若无,或现有的不合时宜,则以拼音、定语修饰、借译等方法为英语造新词。英语词汇广纳百川,目前汉语又广为世人所学习,我们应趁此良机,丰富英语里的汉语外来词。未来汉英词典在文化特色词的处理上也可依此为借鉴。
提倡探索,提倡特色──全国第三届辞书理论研讨会综述
习近平新时代中国特色社会主义思想的重大意义
滚滚波涛与涓涓细流——从两首诗的不同特色谈谈语言风格问题
情之所至音之所生---古诗词艺术歌曲《阳关三叠》的特色及演唱探析
近十年典故辞典编纂的总特色——兼谈今后典故辞典编纂的三项重要工作
《中国教育大百科全书》的编纂特色——暨中外教育百科全书编纂视角的比较
谈汉语文化特色词英译的方向——以《韦氏第三版新国际英语词典》的汉语外来词为例