简介:用经济学领域的博弈论概念介入高校翻译教学理念,构建博弈论视野下的翻译教学新理念,并结合新纲要对创新人才培养的新要求,提出新的人才培养优化方案:一是要培养学生在翻译活动中的非合作博弈能力,二是要在教师中树立合作博弈的翻译课堂教学模式,三是强调翻译实践中坚持互动大于竞争的基本原则。
简介:国外网络公开课在国内日益普及,但其字幕翻译仍存在一定问题和发展空间。本文以耶鲁大学网络公开课《博弈论》的字幕翻译为例,从术语、语义和文化含义三个方面探讨网络公开课的翻译难点及解决方案。
简介:
简介:中美两国文化的差异必然会体现于企业管理者的决策行为之中。在中国传统“中庸”、“和为贵”的思想熏陶下,中国企业管理者作决策时不善于对下级进行授权,决策上也采取集体主义,而美国文化强调个体的特点,强调管理即授权,决策上注重个人意志。
简介:英语写作是各类英语测试的必考题型,可以直接反映学生综合运用英语语言的能力,但目前书面写作是高职英语教学中最薄弱的环节,究其原因是教师在实际教学中要将英语真正当成一个语言工具,注重英语综合能力的培养。而仔细归纳分析学生写作中的主要错误类型,诸如语言表达方式受汉语负迁移的影响,常见单词、短语用法的混淆,冠词及介词用法不清,句型结构和语法点的混用等都是常见的问题。所以教师在写作教学中针对常见的错误类型要有相应的解决策略以改善学生的英语写作水平。
博弈论视野下的高校翻译教学与人才培养优化
耶鲁大学网络公开课《博弈论》的字幕翻译
“任务型”学习模式低效现象及解决策略
中美企业管理者作决策之比较
高职学生英语写作常见错误类型归纳及解决策略
提高英语课堂活动有效性的解决策略
从英语初学者母语负迁移对英语写作的影响浅谈解决策略