简介:都会主义文学中潜藏的传统情结,都会主义文学代表作家如刘呐鸥、穆时英、叶灵凤等人,四、现代都会主义文学的传统文化渊源与心理基础
简介:应该说用自然科学的态度来研究文学活动现象是文学理论中存在的一个最大的误区,都是对文学本质的一种理解,文学理论的确不可能揭示那种没有任何限定的文学的本质
简介:魏晋文学自然审美的生命意识 ,至于自然审美超越的生命意识则是魏晋士人在哲理层面上对宇宙中自然生命意义的一种感触和领悟,【关键词】魏晋文学自然审美生命意识 
简介:与惊羡型文本着重想象未来前景、感愤型文本直面现实伤痕印记不同,未来想象、现在感知和过去回忆是可能存在于每一个文学文本中的,尽管所有的文学文本都与作家的过去生活回忆有关
简介:而文化翻译更是针对读者的,说到底在文化传达 问题 上的异化是为了最终使得读者在文学作品的欣赏中做到真正的归化,在功能对等翻译中
简介:文学权力是一种话语权力或符号权力,文学权力可以说是一种卡里斯玛权力,我们可以假定一定的文学观念是一定历史语境中文学权力的集中显现
简介:分析哲学关于理论形态合理性的理性研究,可以对文学理论进行分析性的理论研究,也不能将这一理论框架当作为人类认识和理解文学的唯一的认识结构
简介:审美反映的艺术情感中反映的特征,也与审美反映是在艺术情感中进行的有关,审美反映是熔铸于艺术形式的反映
简介:钱钟书是整个20世纪中国文学中少数完成从传统忧患意识到现代忧患意识,钱钟书与中国文学传统的亲缘性在中国现代作家群中是非常突出的., 对中国文学传统的亲缘和现代审视使钱钟书在创作心态上
简介:一切皆中吾之心, 《明归震川先生有光年谱》中还录有,从震川作品中寻找其思想的根源
简介:伊斯兰文化与中国西部文学,西部文学中,在西部文学中
简介:而文化翻译更是针对读者的,说到底在文化传达新问题上的异化是为了最终使得读者在文学作品的欣赏中做到真正的归化,因为译文中没能充分的传达中国的文化
简介:要多多注意学生的学习习惯的养成,让学生在活动中学习语文,语文的学习习惯就是听、说、读、写的习惯
简介:译一本关于无产文学的书,梁先生说作者的阶级,是也和梁先生一样地对于无产文学的理论
简介:历史文学底线原则与创作境界刍议,提出历史文学的底线原则与创作境界问题,高品位和大境界的历史文学是建立在作家艺术大创造的基础之上
简介:就出版过一本《中国现代文学史》(香港,司马长风的《中国新文学史》,《香港文学》1986年第13期
简介:因此小说翻译中运用形象思维再现原作中典型的人物形象便成为小说译者的中心任务,(《七缀集》第69页) 文学翻译中运用形象思维追溯原作者运用形象思维的过程, 3 运用形象思维再现诗词意境与神韵 在诗歌翻译上
简介:文化研究是否要吞噬文学研究呢,而中国的文学研究和文学理论,西方文学研究的
简介:(《对文学不是意识形态的,文学是意识形态,文学的意识形态属性
简介:【正文】 文化流放者的语言空间 后殖民文学文本中的, 英语后殖民小说多语言混合的叙述方式,因此形成了英语后殖民作品中独特的语言
现代都会主义文学与传统文化
文学理论的“自性”问题
魏晋文学自然审美的生命意识
“伤痕文学”的三种体验类型
文学翻译中的文化传达与读者
口传文学:作为元叙事的符号权力
文学理论:视点、形态、问题
文学艺术的审美反映性质
论钱钟书的文学创作
归有光之文学思想态势
伊斯兰文化与中国西部文学 1
文学翻译中的文化传达和读者
小学升初中语文学习衔接
“硬译”与“文学的阶级性”
历史文学底线原则与创作境界刍议
香港的文学批评:1950—1975(下)
透视文学翻译中的形象思维
文学性:现代内涵及其当代限度
文学本质界定与唯物史观(2)
后殖民文学:在世界游荡的幽灵