简介:摘要十八世纪中叶,由于蒸汽机的改良,英国开始了工业革命,并迅速向欧洲各国扩展。蒸汽机改良后,出现了火车,轮船,工厂,这些迅速改变了人们的生活方式和生活环境。面对这一形式,工人阶级发起了工业革命,同时,在这历史背景下,欧洲产生了很多优秀的浪漫主义艺术家,如,较有代表性的法国浪漫主义画家德拉克洛瓦和德国著名的浪漫主义画家弗里德里希,他们用绘画语言来控诉工业革命带来的“灾难”和影响。
简介:本文从话语权、权力和宗教三个视角阐释了《使女的故事》中的政治性,这不仅仅是一部反乌托邦的女性生态预警作品,也是一部反映现实社会中宗教与政治的未来小说。
简介:埃德温·根茨勒是美国著名翻译理论家、马萨诸塞大学阿默斯特分校比较文学系教授兼翻译中心主任,主要研究翻译理论、文学翻译以及后殖民理论,著有《美洲的翻译与身份认同:翻译理论的新方向》(2007)、《当代翻译理论》(1993)等,曾与玛丽亚·铁木志科主编《翻译和权力》(2002),与苏珊·巴斯内特主编《翻译论丛》系列丛书。在本次访谈中,根茨勒教授以翻译研究的"文化转向"开始,对其中有关"操纵"、"意识形态"、"译者主体性"等关键问题做了深度分析,并进一步探讨翻译研究与文化研究的关系,以及文化视角翻译研究的发展趋势。根茨勒教授认为,文化视角的翻译研究有"宏观地域倾向"和"微观地域倾向",将会出现更广泛意义的"多文化转向"。
简介:理查德·耶茨在代表作品《革命之路》和《复活节游行》中,分别对两部作品的女主人公爱波和爱米莉进行了精湛的心理和行为描写,她们的一生在不断追梦中谢幕,对“英雄”的表演进行了现代的悲情演绎。耶茨笔下的典型人物熠熠生辉,特别是隐喻其中的表演性人格令人印象深刻,为我们提供了探讨生命本真维度的理论范式。“表演”是一个跨越时间、空间和文化的心理学命题,开拓了文学、性别研究、史学等文化维度,本文以期在社会、心理等层面考察这些差异性个体所承载的价值体系和深层意蕴,分析了弱势表演者在强势话语下的言说策略,为弱势表演性个体争取“生存的合理性”提供了思考空间。
简介:由北京阳光天女传媒有限公司出品,于每周日23:00在北京卫视首播的访谈节目《杨澜访谈录》本着“记录时代的精神印迹”的宗旨开播至2016年1月30日已是第15周年。节目由国内著名资深节目主持人杨澜女士创办并亲自主持,邀请政治、经济、文化等各领域精英翘楚,坐而论道。时长35分钟的节目就政治、社会、文化、经济等各方面不同的热门话题,畅谈个人成长经历。为突出人文和国际化特色,定位锐意求新的该节目以历史的深度和广度关注精彩人物的性格特征和独到见解,抽丝剥茧地表现个体与社会的相互作用、人生百味,突显人类智慧的光芒。该节目英文名称为YANGLANONEONONE,主持人以一对一的形式访谈受访者。杨澜在访谈西方人物时全程都是英语交流,为中国受众带来了全新直观感知。拥有逾一亿五千万的观众群的该节目覆盖大中华区三千五百万家庭,发行到美国、加拿大、澳大利亚、马来西亚、新加坡等地的华人社区,全球观众超过三亿人。正是通过英英对话模式的该节目,2009年做客其中的哈佛大学女校长德鲁·吉尔平·福斯特得以将办学建校理念传达给广大中国受众。节目播出后,中国在哈佛留学生总人数由连续多年的400人左右增长为2010年6月的463人,2010年该数据占各国在哈佛留学生人数排名的第二,仅排在加拿大之后。与福斯特在上述节目中运用西方修辞学的访谈表现有着密不可分的联系。在当今各国名校招收留学生竞争激烈的局势下,“酒香不怕巷子深”的理念早已被打破。校方领导如能娴熟掌握西方修辞学策略并加以运用,则能通过在访谈时构筑起来的修辞人格这一隐形名片,在对外宣传时游刃有余,取得增长的实效性招生业绩。