学科分类
/ 1
6 个结果
  • 简介:"如今超限车辆少了,离石的路况也好多了,心情特别舒畅。"今日,在陕西吕梁市离市区,多位长期从事客运的司机对这里的路况赞不绝口。赞扬的背后,是离石区公路段在提升服务水平方面的努力。

  • 标签: 超限车辆 吕梁市 公路段 路况 司机 客运
  • 简介:为检测黎湛线K271+857平坡中桥桥梁结构的静力和动力性能,鉴定桥梁承载能力,通过有限元方法计算得到桥梁的影响线分布,选定桥梁中受力最不利部位进行了静动载试验,并将试验结果与理论分析结果进行了比较。结果表明,桥梁设计计算可靠,强度、刚度和动力性能均满足规范及设计要求,正常运营后状态良好。

  • 标签: 混凝土系杆拱 箱梁 主拱圈 预应力混凝土 静动载试验
  • 简介:介绍大温哥华地区的综合交通运输系统TransLink、综合交通枢纽Waterfront及各种不同交通方式的换乘,重点阐述直线电机轨道交通一空中列车系统的基本情况,分析西海岸快速列车、公交汽车、海上巴士及它们与空中列车线路的连接.针对TransLink归纳出我国城市轨道交通值得借鉴的特点。

  • 标签: 直线电机 空中列车 综合交通 枢纽 加拿大
  • 简介:针对中国台湾地区铁路建设,立体车站应采用地下或高架形式,经大量勘察与研究,台北、台南、高雄采用地下车站,台中市内采用高架车站。介绍立体化车站设计原则;绿色建筑及节能设计方法;高架车站、地下车站设计原则,并从结构、站体空间、设备需求、环境影响、绿色建筑设计等方面进行对比分析。铁路车站立体化必须衡量各城市发展的实际需求及地理条件,经客观调查与勘查分析,因地制宜,以使有限资源在合理分配下达到最有效的利用。

  • 标签: 车站设计 立体化 地下 高架 绿色建筑
  • 简介:以社会符号学翻译法观点为理论依据,从语音,词汇,句法三个层面探讨了许渊冲先生《长恨》英译本的言内意义中叠字、借喻、顶真等若干修辞的再现。探讨表明,汉英两种语符的差异在某种程度上确实导致了言内意义在转换过程中的变异或缺失。因此,在翻译诗歌的过程中,要特别注意言内意义的转换,尤其是修辞的再现。

  • 标签: 社会符号学 言内意义与修辞 译文 长恨歌