学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:从工业化过程中工业与农业关系演进的一般规律出发,结合发展经济学的工业化理论和斯蒂格利茨的次序理论,以及发达国家的历史经验,分析了实施"工业反哺农业、城市支持农村"战略的推进次序,最后针对政府的反哺行为提出了相关制度安排及其制度安排的次序.

  • 标签: 反哺农业 支持农村 次序
  • 简介:天水农业学校始建于1907年,是经教育部确认的首批国家级重点中等职业学校,是天水市委、市政府认定的农业科技人才培训中心。校园占地面积162亩,建筑面积5.2475平方米,教学实习用地1468亩。基础设施先进,师资力量雄厚,服务功能完备。现设有现代生物技术、现代信息技术、

  • 标签: 农业学校 学校简介 天水 国家级重点中等职业学校 甘肃省 人才培训中心
  • 简介:准确的人才定位及人才培养规格是办好农业高职教育的前提和核心。而人才定位、培养规格与农业的发展密切相关,农业发展的不同阶段,不同特点对人才要求必然不同。本文在深入分析农林类行业变革对人才定位影响和要求的基础上,从不同的角度分析农林类专业人才的定位,进一步确定人才培养规格的共性与人才培养特色规格,探讨面向21世纪我国农业高等职业教育的人才定位问题。

  • 标签: 高职 农林类专业 人才定位 培养规格
  • 简介:2004年农民科技教育培训中心和农业广播电视学校工作的指导思想是:以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入学习和贯彻《国务院关于进一步加强农村教育工作的决定》、《中共中央国务院关于进一步加强人才工作的决定》、《中共中央国务院关于促进农民增加收入若干政策的意见》精神,根据

  • 标签: 中国农业部 农民科技教育培训中心 中央农业广播电视学校 2004年 工作要点 农村教育
  • 简介:为推进农业人才队伍建设,充分发挥农业人才在农业和农村经济发展中的重要作用,四川省农业厅颁发了《关于加强农业人才队伍建设的实施意见》。实施意见就加强农村实用人才和技能型人才的开发使用;鼓励农业人才开发创业;发挥农业事业单位主体作用;为农业人才创新、创业提供条件、实施制度化的教育培训,提高农业人才队伍素质;完善配套服务措施,

  • 标签: 人才队伍建设 省农业厅 四川 农村经济发展 农业事业单位 技能型人才
  • 简介:在高校的英语翻译教学中,语块化教学模式发挥着十分显著的积极作用,能有效地提升高校英语教学质量。通过对高校英语翻译教学展开研究,进一步分析在高校英语翻译教学中语块化教学模式的重要作用和对策,以期对我国相关教学研究提供更有效的理论基础。

  • 标签: 高校英语 翻译教学 语块化教学
  • 简介:翻译学角度,阐释直译、音译加释义、直译加意译、转换改造法、增译法及图像传译法等常见翻译方法在东阳木雕汉英语料库翻译中的应用,以便更好地构建东阳木雕汉英语料库,为广大英语爱好者、商旅人士等提供参考,并为传承东阳木雕文化作出贡献.

  • 标签: 东阳木雕 汉英语料库 翻译方法
  • 简介:以建构主义和翻转课堂理念为指导依据,采取定性和定量的研究方法,在SPOC教学环境下,借助优质的网络资源,借鉴传统课堂教学的优势,尝试在大学英语四级翻译教学过程中应用翻转因素,颠覆传统翻译课堂的教学活动,以期为学生通过大学英语四级考试提供借鉴。

  • 标签: SPOC 大学英语四级 翻译 翻转课堂
  • 简介:主观和客观是人们认识世界的两个不同角度,汉语和英语受不同文化的影响,在主、客观视角的运用上存在差异。通过对安南清华大学演讲中英文译本的对比研究,探讨由英汉传统思维差异所引起的中英文语言视角差异的特点、呈现方式及其对翻译实践的指导意义。

  • 标签: 主观视角 客观视角 思维差异 呈现方式
  • 简介:在经济全球化和社会信息化的大潮下,我国对外交流活动日益增加,市场对复合型应用型口译人才的需求也日益增长。自2006年翻译专业作为一门独立的本科专业设置以来,截至目前,全国翻译专业本科开办学校共计230所。但是目前我国高校翻译本科口译人才的培养模式不合理,培养出来的口译人才不能适应当今市场的需要。因此,探索有效的翻译专业复合型应用型口译人才的培养模式势在必行。

  • 标签: 翻译本科 复合型 应用型 口译人才 培养模式
  • 简介:工作坊是一个多人共同参与的场域与过程。在工学结合教育理念的倡导下,翻译教学也引入了工作坊教学法。本文以深圳职业技术学院商务英语专业翻译方向拓展课程《商务翻译实务》为例,探讨了商务翻译工作坊教学的具体操作模式,主要回答了三个问题,即:翻译工作坊教学法有何特点?为什么要开展商务翻译工作坊教学?如何在商务翻译课堂上开展工作坊教学?

  • 标签: 工作坊教学法 商务翻译 深圳职业技术学院
  • 简介:微课作为一种全新的教学模式,它的出现受到了教育者的广泛欢迎,充分解决了传统教学中内容陈旧、学生兴趣低、课堂教学效果差等问题,推动了教育教学事业的网络化发展与建设,对英语专业翻译教学有着至关重要的作用;通过对微课应用到英语翻译教学中可行性的分析,从课前、课中、课后三个阶段,详细论述了微课在英语专业翻译教学中的具体应用与实践。

  • 标签: 微课 翻译教学 可行性 应用与实践
  • 简介:公示语英译是为来华的外国友人提供帮助,其准确性和功能性不容忽视。然而目前我国随处可见的公示语英译错误为我国高职院校的翻译教学提出了一个严峻课题。在对英语公示语的类型和功能进行充分分析的前提下,运用模因理论,提出了三种翻译策略:直接引入目的语模因、化用目的语模因、复制源语模因。

  • 标签: 高职院校 应用文体 公示语 汉英翻译教学