简介:埃默森在跟豪厄尔斯一次谈话中说,埃德加·爱伦·坡(1809—1849)是一个“丁当诗人”(TheJingleMan)。这大大贬低了爱伦·坡在诗歌创作上的成就和他在美国文学中的地位。我们知道,埃默森与爱伦·坡都是美国十九世纪浪漫主义文学中的伟大诗人。但是他们的创作指导思想是不完全一致的。爱伦·坡反对“说教式”的诗歌。他认为诗歌既不能用以教训人,也不能用以劝诫人;而是应当以其自身的真与美去感化人,以其真实情感去陶冶人的性情。相反,埃默森则把自己的诗歌视做传播真理的媒介。他反对爱伦·坡的唯美主义
简介:在英语词汇中,一些词由于某方面的特殊关系而结成某一类词群。这就是语言学中的“词汇场”。如,由于派生关系而结成的“派生场”。由于同义关系而结成的“同义场”,由于联想关系而结成的“联想场”等。这些场将整个英语词汇联结成一个互相联系的整体。随着社会的发展和科学技术的不断进步,产生了许多新词,大大丰富了英语词汇。浩繁的词汇海洋增加了英语学习的难度。但如果我们能运用词汇场,从不同的角度理顺词汇之间的关系,对学习英语,掌握记忆单词,提高学习效率是大有裨益的。
简介:
简介:美国作家埃德加·爱伦·坡擅长书写诡异奇绝空间,在其抒情诗歌的空间抒写上也独具一格。从"空间实践""空间的再现""再现的空间"角度考察其诗歌,爱伦·坡分别塑造了表达奇异理想的未知空间,体现诗人对现实绝望的实存空间,激发读者神圣想象的历史空间,以及阐释爱与美归宿的死亡空间。在爱伦·坡的诗歌中,充分体现了诗人在有限的诗歌形式之内,对空间抒写的思考与探索,展现了抒情诗空间塑造的奇妙之处。
简介:从社会学的角度来看,翻译是在特定的社会空间即场域中进行的社会活动,翻译场域与权力场域和文学场域关系密切。译者作为翻译活动的实践者,受到场域力量的影响。本文以布迪厄的"场域"理论为视角,分析"五四"时期翻译场域中力量格局的变化,认为林纾在翻译场域中的位置取决于其占有的文化资本,翻译场域中文化资本的衰落致使其译者名声发生逆转。
简介:大学生英语学习兴趣培养是提升大学英语教学质量的重要环节,本文基于勒温的心理场理论对当前我国大学生英语学习兴趣的匮乏从个人因素和环境因素进行了分析,并提出了相应的解决路径。
简介:《毛格街血案》中的对称叙述包含构成中心的四对相应的语言组。杜宾关键性的推论及其对此的测试构成了小说的中心。这个中心本身是对称的。中心的双重性是由一种模式来突显的;坡似在中心里评论中心;它的对称结构是坡多数作品里的一个识别标志性特征。从某种意义上说,它的成功就在于一种形式,即对称形式的运用。实际上,对称所指的含义则更宽泛些。
简介:商务文本中,大量的普通英语词汇被赋予了"商义"(businessmeaning),形成了商务英语的半专业词汇。这类词具有难识别、易混淆等特点,因此给商务英语的学习和翻译工作带来了极大的困难。在商务实践中一旦弄错,可能造成严重损失。该文从语义场理论出发,分析英语半专业词汇中"商义"的形成、辨识和理解方法,希望给商务英语的词汇研究和教学带来一些启示。
简介:我院参加九七年非英语专业硕土研究生入学考试的应届本科学员占九三级本科学员的37%,考试结果为:
简介:《与一具木乃伊的谈话》是埃德加·爱伦·坡创作的一篇辛辣的讽刺小说,他用幽默的笔触塑造了一个个可笑又可鄙的人物形象,并且借木乃伊之口批判了当时美国社会存在的种种问题及弊端。本文尝试从一个新的角度一爱德华·赛义德的“东方主义”,对这篇小说进行解读,揭示其中隐含的东方主义话语。故事中的木乃伊没有能够真实地表达自我,而是沦为了西方人为了确认“自我”而构建起来的“他者”,体现了西方世界中根深蒂固的东方主义思想。
“丁当诗人”爱伦·坡
英语词汇“场”摭谈
语义场理论在词汇教学中的运用
论爱伦·坡诗歌中的空间叙事
“五四”时期翻译场域的嬗变与林纾的译者名声
勒温场理论下大学生英语学习兴趣培养探究
爱伦·坡《毛格街血案》中的对称技巧
从语义场理论看商务英语半专业词汇的商义
从硕土研究生英语入学考试结果谈高年级英语课程建设的优化
爱伦·坡短篇小说《与一具木乃伊的谈话》中的东方主义色彩