简介:本文利用文字学、训诂学、音韵学及校勘学、辞书学等相关知识.依据汉字形体演变规律,采取“形、音、义三者互相求”的方法,对《广韵》中的7个疑难字进行了考辨。
简介:在美国费城的独立大厅(IndependenceHall)内,陈设着一口大钟,人们称它为“自由钟”(theLibertyBell),它是美国独立的象征。这口“自由钟”是在英国铸造的,于1752年运到美国费城。但是,它脆而易裂,在试用时曾发生破裂现象。工匠们便加入半磅铜料重新铸造。然后悬挂在前议会厅的塔楼上。独立战争(theWarofIndependence,1775—1783)爆发后,为防止英军的破坏,“自由钟”被转移到外地保存。
简介:《广雅·释诂四》“交,定也”的“定”为“一定、必定”之义。“交”的这个义项广泛存在于中古时期文献之中。
简介:《广雅·释诂》历来被看成是“故训汇编”、“同义词典”,这种笼统的认识影响着学界对《广雅·释诂》的科学评估。文章把《广雅·释诂》还原到词义研究的历史脉络中,把它重新定位为“同训词典”。这对我们科学认识古汉语训诂材料、重估《广雅·释诂》乃至《广雅》的学术价值以及深入探讨相关问题都是有重要意义的。
简介:<正>《广韵》一书中的重出小韵可分为三大类:一类是所谓"重纽",学者们对其进行了长时期的探讨,使"重纽"成为音韵学研究中的一个专题。另一类重出小韵,它们的出现是由于《广韵》作者或刊印者归错韵或刻错字而造成的。这样的重出小韵共16对:
简介:关于《广雅疏证补正》的作者高小方王念孙晚年著《广雅疏证补正》一卷,凡补正501则。最初均以小字书于《疏证》初印本上或别签夹入书中。其手校补本先由清河汪汲收藏;书贾获自汪裔,后为淮安黄海长购得。光绪庚子(1900)黄氏曾写出为一卷,刊于淮阴,印书二十部...
简介:一、引言《说文》全称《说文解字》,东汉许慎著,是我国第一部按部首编排的字典。在许慎编撰《说文》的东汉时代,反切尚未产生,给汉字注音基本上只有直音和读若等方法,《说文》为汉字的注音也停留在这一层面上,
简介:日语固有音韵系统以五十音图为代表,其固有词汇一般用直音表示。现代口语有23个音位,112个音节。“长音、拗音、拗长音和促音、拨音,都是在和汉语接触后发展出来的,虽不能说尽出于汉语的影响,但不妨说主要出于汉语的影响”。王秀文先生认为,这些特殊音节是奈良朝以来新增加的。
简介:本文认为,《诗经》中“雅”、“颂”、“南”之称,本为乐器与地域名。“南”之本义为初生之竹,在商末周初,实指南方流行的乐钟。得益於现代诸多音乐考古学家的研究成果,本文能够就乐钟的类型及分布有一粗浅的认识,通过对“(甚土辶)(六阝)”编钟铭文的重新解释,本文提出《诗经》中的“南”一名,与“雅”相对而言,所代表的是具有地方色彩的乐式。此外,本文并从“二南”诗的语言和诗的内容等角度,进一步讨论“二南”诗所产生的地域等问题。
简介:钱钟书考大学时数学得零分(一说得14分),依旧被当时开明的清华大学破格录取。数年前《萌芽》杂志举行“新概念作文”大赛,有位作文写得非常老练、令阅卷作家看了直叹服的学生韩寒,据说曾因数学成绩不佳而留过级。上海《新民晚报》为此还举行了讨论,以韩寒的例子对现今中学教育体制提出质疑。中学教育的确存在着不少弊端,但此事却促使我思考另一个问题:为什么我国有志于文学或在文学上有着出众秉赋的人,大多在数理化方面成绩非常糟糕呢?
简介:五月的小钟──给铃兰花大贯喜也作大连外国语学院罗兴典译注灿烂的阳光,满目的绿野。你是婷婷玉立于北国荒原的一座白铃塔,有意诱惑游人,散发着透明的音色?清纯得使人伤感,柔美得令人痛爱。你是一把通向天国的梯子,这般甘美芬芳,这殷强烈扣人心弦?在躁动的青春期...
简介:杨绛先生在新著《我们仨》中不无自负地说:“能和钟书对等玩的人不多,不相投的就会嫌钟书刻薄了。我们和不相投的人保持距离,又好像是骄傲了。”杨先生的确有资格说这个话,这一点也不算夸张。以钱钟书那样的大学问、高智商,目无余子的眼光,确实没几个人能和他玩到一起。
简介:钱钟书先生作为我国著名的学者,其文艺学作品中翻译论述所占篇幅并不居多,大多学者的目光都集中在其提出的“化境”说,而忽视了其早年在《论“不隔”》中根据王国维的诗评而得出的文艺化的翻译——“不隔”说.本文将探索钱钟书“不隔”说中所提出的风度“不隔”,类比“不隔”及译者的主体性问题.
简介:<正>在魏晋时期,常有“尔馨”,如《世说新语·文学》:“田舍儿,强学人作尔馨语!”“尔馨”又作“如馨”“宁馨”,余嘉锡先生以为是晋宋方言,一声之转,同为“如此”之意,其说甚当。同一时期,又出现了“尔许”和“如许”。《搜神记》卷十五:“死生异路,不能数得消息,吾亡后,儿孙乃尔许大!”又《后汉书·方术列传》:“忽有一老羝,屈前两膝,人立而言曰:“‘遽如许?’”这里的“尔许”“如许”和“尔馨”等当一例看待,同为一声之转,意为“如此”,可译作“象这样”等。
简介:杨钟羲的《雪桥诗话》是清末民国初一部重要的诗话,以存人存诗记事为主,兼及论辞,其“为本朝一代诗史”且详于八旗、山林隐逸和文史资料辑录等特点意味着具有比较重要的文献学价值;“有首尾”“有断制”“论诗而俨具史裁者”“郢说歧途,扫除净尽,于诗学亦甚有裨益”的特征意味着具有重要的诗话学和诗学价值;而“一代良史”“垂一代之典,备异日史官之采择”的特点则意味着具有可补正史的价值。在古今沟通、民族认同和全球化的背景下,该诗话所蕴含的民汉交融等历史信息和经验尚具有重要的现实意义。
简介:<正>新近我有机会读到台湾出版的余迺永先生校著的《互注校正宋本广韵》,觉得是一本很好、用起来很方便的书。只是书中还存在不少的问题,甚至错误,作者亟应作些纠正或勘误之类的说明,以免贻误读者。这部书是一九七五年七月在台北联贯出版社初版印行,一九八○年十月修订再版。初
简介:<正>拜读了冯广艺先生的《形名错位》(见《修辞学习》94年第一期),获益匪浅,但某些观点笔者不敢苟同,特撰此小文,与冯先生商榷,并就教方家。在现代汉语里,偏正短语的一种典型结构是“形+名”,如“伟大的祖国”,但在文学作品中,却常出现“祖国的伟大”这类“名+形”式偏
简介:当代中国作家中,钱钟书先生在学问、道德、文章方面都是第一流的:他的煌煌巨著《管锥编》纵贯古今,沟通中外,被人们称为“文化昆仑”之作;他的《围城》近十几年来印数达百万册以上,有十多种不同的译文版本,被人们视为“幽默文学语言的范本”;他精通英、法、意、德、拉丁、西班牙等多种语言,在国外有不少人以他
简介:本文从方法论角度探讨钱钟书的汉语修辞史研究,文章分四个部分:修辞史研究与修辞学史研究相结合;专书研究与专题研究相结合;内部研究与外部研究相结合;现象描写与原因解释相结合。
简介:《广雅疏证》是清代乾嘉学者王念孙的代表作,“书中推阐‘声近义同’、‘声转义近’之理,随处皆是。其以声音通训诂,语多独创,其词源、词族之研究,尤微至。”特别是他训诂理论原则和方法的提出,对汉语同源词“命名之意”的探讨以及大量同源词系联的实践,使汉语同源词的研究进入了词源学的研究范畴,走上了科学化的道路。我们通过对王念孙《广雅疏证》所系联的同源词进行分析、研究,整理出了379组同源词。本文仅就《广雅疏证》系联同源词的方法和表述方式作一些探讨。
《广韵》疑难字考
美国“自由钟”的由来
《广雅》“交,定也”考
《广雅·释诂》性质考辨
《广韵》重出小韵浅析
关于《广雅疏证补正》的作者
《广韵》引《说文》注音资料研究
拗音与《广韵》三四等韵
二南:南方的乐钟与雅音
钱钟书为什么不能做达·芬奇
五月的小钟──给铃兰花
谁能和钱钟书玩到一起?
论钱钟书的翻译“不隔”说
《太平广记》中“许”字的虚化现象
论杨钟羲《雪桥诗话》的价值意义
评余迺永《互注校正宋本广韵》
也说“形名错位”——与冯广艺先生商榷
意蕴丰富 韵味悠扬——钱钟书作品中的幽默
钱钟书汉语修辞史研究的方法论思考
《广雅疏证》系联同源词的方法和表述方式