简介:本书是商务印书馆海外汉学书系中的一部。作者安田朴(Etiemble),是法国当代从事中西文化交流和比较研究的著名学者。此书是他近年来全面概述中学西渐的一部力作,也是同类著述中较为完备的一部。作者早年长期在巴黎大学等法国高等院校讲授东、西(特别是中、西)文化(特别是哲学)的交流与比较,尤以“东学西渐”为主,因而本书就是从这一研究视角出发,以作者长期的教学与研究成果为基础,从宏观上全面论述了从唐代到清代中期千余年间中欧文化的交流,中国文化在欧洲的传播及其影响,涉及了哲学、伦理、美学、文学、宗教、风俗等文化的各个层面,是一部全景概览式的著作。
简介:一般而言,小说是以时间为序列、以人物为主线,反映社会生活,呈现人性深度,展现社会经济和文化的文学类型载体。国学大师南怀瑾说,光读正面的历史是不够的,还要看小说。所谓历史,常常人名、地名、时间,都是真的,内容不太靠得住;而小说中的人名、地名、时间未必是真的,但故事的折射与隐喻却是真实可靠的。在小说泛行的年代,我们如何去鉴赏一部好的小说,如何去体会小说背后真实的故事?《弗兰德公路》描绘超现实的意识流场景,是想象、回忆、记忆和感觉组成的浩大场面。《映在镜子里的时光》描述的是一个现实与小说互相契合的多声部故事。对于死亡与再生,两部小说各显神通,融入巴赫金的复调展现多声部的艺术世界。这些精彩的描绘,向我们叙述了一个神奇的魔幻世界,令我们深陷其中,不能自拔。本文所要探索的即是这两部公路小说的类型特色。
简介:中国古典诗歌西传法国和欧洲,得益于18世纪知识渊博、汉学水平、文学造诣俱佳的传教士汉学家率先译介与引进。本文仅以来华耶稣会士马若瑟(JosephMariedePremare,1666-1735)、白晋(JoachimBouvet,1656-1730)、韩国英(Pierre-MartialCibot,1727-1780)神父译介《诗经》为例,对其诗译文本进行举证考析、解读,便可见出,《诗经》西渐法国(欧洲)初期,如何受制于译介者的传教布道的宗旨而形成其诗译的成败得失,以及中国诗歌(文学)西传法国和欧洲旅程中如何伴随18世纪传教士汉学的生成、发展而发展的某些特点。