简介:21世纪是数字信息时代,数字和信息是企业竞争力的核心。"互联网+"行动计划成为IT业务的新引擎,不仅要求IT对业务的响应速度更快,还需要企业IT既要满足传统IT的架构和应用对工作负载和IT流程的需求,同时还要满足新IT和新应用的需求。传统的架构有很多的局限性,给服务器、网络分层带来一系列问题,对业务的可靠性、可用性有很大的局限,越来越多的用户考虑使用融合架构。
简介:译者应该是整个翻译创造性活动中的真正主人。传统翻译理论中,习惯将译者放在从属的地位,因而忽略了其主体性。哲学概念中的主体性是一种自我意识,是人作为主体的创造性和实践性,在主体活动中和其它动物有所区别的一种主观能动的特性。在整个翻译活动过程中,译者的主体创造性意识都发挥着重要的作用,但同时也受到客体的制约。文章所提到的主体创造性,是译者在恢复了主体地位的基础上,对其创造性发挥的特点和方式进行的相关理论探讨。
IT融合架构创造新价值
译者在翻译中主体创造性的研究