简介:
简介:《黑龙江将军衙门档案》中的相关材料表明,迭斡尔族民间流传的“齐帕告状”故事是有其史实原型的。但为齐帕所控告而遭惩之人,却不是故事中所说的巴尔达齐,而是一个名为巴尔达楚之人。故此巴尔达齐曾遭清廷惩处的说法,应是源于人名的误传,而并非是出自时人对康熙年间在北京的部分精奇里氏达斡尔人迁回布特哈一事的妄揣。
简介:针对小学低年级绘本教学的实效性,教师可以尝试以下三个教学策略:深度分析文本,进行分层活动设计,理清故事主线;充分利用相关道具和资源,还原故事的情景;走进故事,结合情景体验,发展思维提升语言表达能力。本文以《大猫英语分级阅读》1级中的ADayOut绘本故事为例,详细描述了教师如何深入分析文本,进行分层活动设计的过程。
简介:<正>一、教材分析译林版《牛津初中英语》8BUnit3的单元主题是电脑。语法板块是被动语态,有A、B两部分,其中A部分介绍了被动语态的例句、结构及用法注意点,B部分主要介绍被动语态接by的用法,比较容易理解。因此,本课重点是如何让学生理解被动语态并掌握其结构,而在什么情况下使用被动语态则是本课难点。二、学情分析电脑是学生感兴趣的话题,而且大部分学生有一定的操作经验。被动语态这一语法点是初中语法教学的重点、难点。由于第一单元和第二单元学生已
简介:国际译联前副主席黄友义指出:“国际翻译界有一个共识,即翻译的任务应该是把外语翻译成母语,如果试图把母语翻译成外语,那是一种错误的选择。的确,只要能把外语看懂,人们就不难在母语中找到恰当的词句。一个人外语再好也好不过他的母语。因此,世界上大多数翻译都是从事将外语翻译成母语的工作。”
简介:板书是教师课堂教学思路的高度浓缩。直观形象的板书是教材的内容和形式、教者的意图和思路的最佳呈现,更是教师引导学生发展认知能力的有效过程。本文以《牛津初中英语》9AUnit3的Maintask教学为例,探讨了板书在课堂教学中的有效运用。
简介:本文结合归属性名词的类别,重点考察了“カキ料理は広島ガ本场だ”句式中解说部名词间的位置互换性以及该句式在使用频度上的倾向性特征。经考察发现,该句式中解说部名词虽可发生一定的位置互换,但从整体而言,当归属性名词出现在句中时,日语一般倾向于将其置于句末充当谓语,使用“XハZガYダ”这种语序。
简介:非英语专业硕士研究生虽学习英语多年,但他们在阅读稍有难度的、涉及政治、生活、时事等内容的英文篇章时,或在阅读有关某一热点问题的英文议论文时却时常感到吃力,感到对所读内容不甚理解。造成此种现象的原因之一,是虽然他们对产生目的语的文化知识有一定的掌握,但还不足以使他们能够使其在阅读中发现的文化知识点产生正确的对应。实践证明,若方法得当,教师可以有效地帮助学生克服对篇章中文化知识点的理解偏差。
西方翻译理论向跨文化交际层面的转变及对我国传统翻译理论的一点再思考(下)
巴尔达齐遭清廷惩处说之由来补释——以“齐帕告状”故事的史实原型为切入点
有效进行分层活动设计的绘本阅读教学——以《大猫英语分级阅读》1级3 A Day Out教学设计为例
“情境—结构—互动—语篇”模式下的语法教学初探——以《牛津初中英语》8B Unit 3的Grammar为例
关于中国诗歌英译的一点思考——以李白《月下独酌·其一》前四行的两种英译为例
浅析板书在英语课堂教学中的运用——以《牛津初中英语》9A Unit 3的Main task教学为例
对日语“カキ料理は広島ガ本场だ”句式语序的考察——以解说部名词的位置互换性为切入点
文化知识与语篇文化知识点的契合——谈非英语专业硕士研究生英语文化知识的正确应用