简介:~~
简介:
简介:一般认为,满文作为“国书”在清代前期的公文中曾经广泛使用,但在清后期则逐渐退出历史舞台。民国年间呼伦贝尔副都统衙门公文仍然用满文书写,同当时该衙门及其所辖驻防八旗体制的长期存在和清代对满文的尊崇与公文应用满文的规定有关。尽管全国范围内满文早已停用,但该衙门档案满文在书写、遣词造句等方面仍相当标准规范,这是满文发展史上的特殊现象。只有对一般和特殊情况进行分析研究、考察了解,才能全面把握满文发展的历程轨迹。
简介:17世纪末期,法籍耶稣会士来华,因传教、外交的职责与在中国生存的需要而潜心学习满文。在华期间,法籍耶稣会士就满文法文献进行互译、编纂满法双语辞书、撰写满语语法著作,并将成果传递回欧洲,引发了欧洲学界,特别是法国学界对满文的兴趣,将满文在欧洲的传播推向高潮。1814年,法兰西学院设立满文讲座,标志着欧洲的满文研究步入专业化阶段。
简介:中国翻译协会民族语文翻译委员会与黑龙江省民族事务委员会共同举办的第十二次全国民族语文翻译学术研讨会于2007年8月7—10日在哈尔滨召开。来自全国各省、市、自治区20多个民族,20多个语种的100多名代表参加会议,共有105篇论文在会议期间进行了交流和讨论,促进了各学科、各领域民族语文翻译工作的学术交流,取得预期的效果。
《满语研究》总第十一期至第十五期分类总目录
20世纪蒙古族文学史学研究
对清末至民国年间呼伦贝尔地方公文中使用满文情况的考察
法籍耶稣会士与十八世纪满文西行
第十二次全国民族语文翻译学术研讨会在哈尔滨召开
论21世纪初五年蒙古语小说创作
黑龙江大学满文与历史文化本科专业实业(2009—4—16至2009—4—29)
17—18世纪历史文献佛教思想对《青史演义》的影响
蒙古族民间文学与民俗中的十二生肖之象征意义(三)
20世纪初蒙古国《钦定遵行法规》主要特点研究
20世纪阿拉善地区蒙古文小说叙述模式的演变初探
20世纪80、90年代蒙古文历史小说的艺术探索
20世纪80、90年代蒙古语小说中的传说故事意义
《乌巴什洪台吉传》所反映的中世纪蒙古人审美观
20世纪90年代后城市题材蒙古文小说人物形象研究
从“博格达喇嘛”到“十旗博格达”看内齐托音的科尔沁化问题
20世纪蒙古族文学史学研究——以蒙古国文学史为中心
16-17世纪蒙古人在阿尔寨石窟遗留下来的印迹
文豪纳楚克道尔吉——20世纪蒙古国启蒙思想家和大作家
20世纪中期在内蒙古报刊所载胡仁乌力格尔及胡尔齐研究文章