学科分类
/ 1
4 个结果
  • 简介:来自不同文化背景的人交际的过程就是跨文化交际,科技新闻翻译无疑也受其影响。本文利用内容分析法,探究科技新闻的特点,并分析科技新闻翻译采取的策略,主要为直译法,意译法,以及其它方法的结合。

  • 标签: 跨文化交际 科技新闻 翻译
  • 简介:当今比较常见的2种翻译方法是以源语文化为归宿的异化法和以目的语文化为归宿的归化法,具体采用哪种方法与语言环境和译者的目的、意图有关.

  • 标签: 文化差异 异化 归化
  • 简介:随着经济全球化以及文化多元化的发展,商务英语翻译在国际性商务活动中发挥着越来越重要的作用。模糊语言作为商务英语翻译中的重要内容,其主要表现在语言的跨文化交际、文体、语用、语法和词汇等方面产生的模糊性,成为翻译的矛盾。在商务英语的实际翻译过程中,需要恰当使用模糊语言,始终坚持忠实性原则,将模糊语言的作用与优势加以充分发挥,从而达到严谨、客观、真实和委婉的表达效果,保证翻译的准确性和可靠性,便于合作的达成和交际的进展。本文就对商务英语翻译中模糊语言的显化和隐化问题进行分析和探讨。

  • 标签: 商务英语翻译 模糊语言 显化 隐化 问题
  • 简介:摘 要:现在,我国的高铁运营逐渐现代化,但车辆运行中有很多不确定因素,影响了列车网络系统的正常运行。描述了技术要求和硬件选择以及CRH380B列车的概况。介绍故障诊断和检查,最后根据铁路列车的实际工作环境,以CAN总线数字通信模块为基础,构建新型高速列车乘务员通信实时监视管理系统,实现乘务员的控制,各种信息和数据传输获得了有效的记录和快速的更新。

  • 标签: CRH380B型动车组 列车网络系统 调试 诊断