简介:莫斯科大学教授波兹涅耶娃在中国文学研究上成就杰出,是享有世界声誉的汉学家。今年为她诞辰100周年,我们仅以此文回忆她的杰出成就。
简介:洛特曼以文化文本的空间共性为基础,提出了文化模型的构建,并认为艺术文本是对各种类型文化模型的完美模拟。从这一角度出发来对希什金长篇小说《爱神草》中的文化模型进行解析,能够让读者更为深入地理解该作品中关于爱与永恒的主题思想。同时,这种文本解析方法对阅读和理解其他俄罗斯当代文学作品也颇有裨益。
简介:文化负载词是一个国家文化特色与个性在语言中的集中体现,在文化翻译中有着举足轻重的地位。文化负载词的翻译既要求译者准确理解其丰富的文化内涵,又要求译者恰如其分地运用译入国语言将之传达给读者。莫言的《生死疲劳》是一部中国文化内涵丰富、民族性格鲜明的小说,富含大量的中国文化负载词。无疑,对《生死疲劳》中的中国文化负载词合理有效的翻译将有助于对外传播中国文化。
简介:经中国俄语教学研究会和教育部高等学校外语教学指导委员会俄语专业教学分委会的批准,《第九届全国俄语语言文化学术研讨会》将于2008年9月20-21日在大连外国语学院举行。
简介:
简介:深化理论研究,加强教学实践──记中国俄语教学研究会第三届语言与文化研讨会中国俄语教学研究会第三届语言与文化研讨会于1996年5月21-23日在北京师范大学召开。此次研讨会由北京师范大学、洛阳外国语学院、吉林大学、北方交通大学共同主办,北京师范大学承办...
波兹涅耶娃的学术成就和对中俄文化交流的贡献
洛特曼文化模型理论下的新文本解析——细读希什金长篇小说《爱神草》
基于平行语料库的《生死疲劳》俄译本中国文化负载词翻译策略与方法研究
关于举办《第九届全国俄语语言文化学术研讨会》的通知(1)
北京外国语大学2008年硕士研究生入学模拟题(俄罗斯社会与文化专业)
深化理论研究,加强教学实践──记中国俄语教学研究会第三届语言与文化研讨会