简介:作为一种新的批评话语资源,性别研究主要致力于通过分析性别与社会、政治和意识形态之间的关系,揭示性别意识怎样作为一种社会文化力量支配、引导人们的日常思维习惯与思想意识。随着女性主义理论的深入发展,一向被认为是中性的或无性的翻译理论与实践研究也因性别视角的介入而变得复杂起来。作为翻译活动的主体,译者“不仅要考虑如何体现原文的性别特征,还要考虑作者的性别特征,考虑作者的性别、创作心理、原文读者和目的语读者对性别问题接受心理的差异、目的语文化系统中与性别有关的价值观念等等。而译者自身的性别特征也是无法回避的影响因素。”译者必须从性别的角度来研究并真实再现原作的性别特征,以达到对原文忠实的要求与标准。
简介: 鲁川来边疆大学已经七年多了,却从没有回过家.头两年他想回去却没有钱.虽说边疆的工资比山东的高,但除了吃饭、穿衣、买书、零用和给家里寄点也就剩不下什么了.哪里还有回家的路费?经过三、四年的积攒,路费是有了,但他又舍不得将钱扔到路上,更舍不得将时间扔在路上.……