简介:青阳腔高调曲牌主要是指安徽青阳、赣北湖口、彭泽一带的高腔唱法,对其曲牌分类及调试特征等进行研究有利于青阳腔的传承与发扬。青阳腔高调曲牌特点与其形成历史文化背景有密切联系,在对其形成背景进行研究的基础上,分别探讨五声角调式、五声羽调式等的曲牌特点,并研究青阳腔曲牌的音乐旋法特点和'滚帮'特点等,以期为青阳腔的学习和研究提供借鉴。
简介:随着国际化进程的加快,越来越多的国外化妆产品进入到中国市场。化妆品广告通过提高产品的知名度刺激消费,给企业带来肥厚的利润。因此,翻译的成功与否对其是否能在竞争中获胜具有举足轻重的作用。由美国翻译理论家劳伦斯.韦努蒂提出的'归化'策略是跨文化翻译中最常用的翻译策略,其'译文接收者取向'的特点对化妆品的汉译具有重要的指导作用。
简介:日语拟声拟态词数量多且运用广泛。本文选取夏目漱石《吾(5は猫である》的刘振瀛译本以及于雷译本,在整理和对比两个译本的拟声拟态词汉译时,探究其汉译时的翻译倾向以及注意点。
青阳腔高调曲牌分类与解析
“归化”策略在化妆品广告词汉译中的应用
浅谈日语拟声拟态词的翻译倾向——以夏目漱石《吾(5は猫である》的两个汉译本为例