简介:林非先生是散文界德高望重的前辈,是文论集于一身的作家、学者。我有幸得到过他多次的教诲,自诩是他的学生。然而,当我比较完整深入地阅读了他的散文作品时,我发觉,作为一个学生,我是肤浅的、不合格的,先生是深厚博大的江河,我以前只是涉足了他的清浅的支流而已!
简介:大江健三郎和他的主要作品吉林大学于长敏日本当代作家「大江健三郎」获1994年度文学」成为继「川端康成」之后该奖的第二位日本人得主,也是亚州的第三位该奖得主。当记者问大江获奖后的感想时大江说,。现代世界作家大自分,日本现代文学作家日本文学受赏思。(很吃...
简介:《水死》是大江健三郎在2009年出版的长篇小说。《水死》既充满虚构的想象力,又饱含着对真实性的追求。在表达方法上,大江借助神话传说、“附体”的概念来展现想象力;通过重读、增设女性视角等方法来追求真实性。步入晚年的大江在此作品中将虚构和真实融合,在想象与事实之间,探索历史的真相,思考自我的身份。通过《水死》,大江在寻找作为一个小说家一生的轨迹。
简介:残疾儿主题是大江健三郎的标志性题材,由此扩展为后期的新人主题。新人主题的产生是与他和残疾儿的共生、存在主义、战后民主主义理念密不可分的。它体现出了大江强烈的危机意识、社会责任感和正义感。
简介:一九三七年四月,为了表彰作家幸田露伴(1867—1947)在文学上的成就,日本政府特授予他以本国杰出的文化人士为对象的第一届文化勋章。幸田虽然接受了,却在祝贺会上大唱反调说:“艺术并不由于受社会的优遇,为许多人所欣赏而才出色。它也不会由于遭到社会的冷遇,受不到青睐而不能存在。记住这一点,大可不必纯粹因艺术的关系而获得了一枚勋章。就劳各位费唇舌,更用不着祝贺什么,……”
简介:大江千里の「句題和歌」は、唐詩の一句を和歌という文体に翻訳した翻訳文学である。大江は漢詩に対する十分な理解力を前提として、自身の文学的創意を凝らしながらできるだけ忠実に詩句を翻訳しようとした。原詩の関鍵となる詩句を翻訳する場合にはあくまでも詩の主題から離れず、また一句のみに注目して翻訳するときには、原詩の技巧をさらに際だたせるようにことばを選んで訳出した。
大江流日夜:读林非散文
大江健三郎和他的主要作品
大江健三郎《水死》的虚构与真实
试论大江健三郎文学中的"新人思想"——以《二百年的孩子》为中心
大江健三郎——拒绝接受日本文化勋章的诺贝尔文学奖获得者
大江千里「句題和歌」における唐詩(詩句)翻訳の観点