简介:目前,《三字经》有多种英文译本,大多是由外国学者完成的,其中,翟理斯的译本被认为是诸多译本中最成功的一部.但以我们现在的评价标准来看,该译本仍然存在很多问题.《三字经》所体现的儒家思想是我国主要文化的源头之一,弘扬祖国的传统文化必然离不开对该作品的研究.本研究选取了翟理斯和王宝童的两种译本进行了比较分析.在对两种异质文化进行转化的过程中,通常需要先在两种基本翻译策略中做出选择,即归化和异化.为了探究如何更好地在《三字经》的英译中运用归化和异化的翻译策略,我们以奈达的对等理论为指导,结合文化、语言与翻译的关系,对《三字经》译本中所体现的异化及归化策略进行了研究,对不同的翻译策略对源语文化的传达及实现对等的影响也作了探讨.同时,本研究也对译者的翻译目的做出简要评价;指出译文主要存在的问题,并提出相应建议,以求为汉语典籍英译提供一点启发.
简介:当前针对在校师生的暴力犯罪案件呈多发态势,这使得校园安全问题受到家庭和社会的高度关注。毫无疑问,学生的安危关系着家庭的幸福,校园的安危牵动着社会的神经。针对在校师生校园暴力犯罪的分析和研究己成为理论研究者和实务部门的关注热点。从全球视野看,美国无疑属于校园暴力犯罪比较严重的国家,这从近些年发生的一些震惊世界的恶性事件可见一斑。不过从另一个角度分析,相较其他国家而言,美国对于校园暴力犯罪的研究与实践也呈现出精细和深入的特点。通过分析美国校园暴力犯罪的历史、现状及未来走向,探究校园暴力犯罪的深层次原因以及社会预防校园暴力犯罪所采取的对策与举措对当下中国具有借鉴与启示价值。
简介:后现代主义思潮在青年精神生活领域不断蔓延,在为青年提供一种看世界的新视角的同时,又不可避免地推进了青年精神生活异化之域的生成。具体表现在青年知识学习生活趋向功利务实、道德信仰生活呈现观望彷徨、情感心理生活陷入纠结之境、文化审美生活偏重外在体验。透过这些青年精神生活异化现象不难发现,后现代主义思潮的价值虚无、解构主义、理性祛魅正在悄无声息地作用于青年精神生活目标、秩序和动力。为此,必须通过加强马克思主义理论引领,满足青年精神获得;关注价值体验,提升青年精神境界;回归理性思考,实现青年精神共享等有效手段来加强青年精神生活建构,重构一个有温度、有情怀、有意义的青年精神生活之域。