简介:本文旨在探索项目式教学法在地方本科院校中实施的可行性。在常州工学院外国语学院进行的实验结果显示,项目式教学法有利于避免传统课堂上“重讲轻练”的毛病,良好的教学效果离不开以下因素:(1)学校对信息化教学的硬软件投人;(2)学院对教学改革的积极推进;(3)教师对驱动环节的成熟掌控以及对学生小组成员合作方式的有效指导;(4)学生良好的学习习惯。
简介:美国当代著名作家科马克·麦卡锡的代表作“边境三部曲”既对墨西哥进行殖民主义再现,又对其试图建构的殖民主义话语进行改写和重写.在小说的故事背景和创作背景的双重观照下,小说对他者的再现和强势文化对他者的表征障碍象征了美国自二战后,特别是在全球化语境中的个体和民族身份认同危机.麦卡锡在反思和批判“美国例外论”的同时,也表达了一名白人主流作家对美国主流文化价值观的认同和妥协,“边境三部曲”也因此为美国的民族身份建构提供了重要的文化参照.
简介:大学英语听力作为英语语言基本技能之一,也是教学的重点和难点,在边疆少数民族地区专科院校,大学英语听力一直是学生的主要薄弱环节,该文分析了影响大外学生英语听力水平薄弱的主要因素,并提出了相应的对策,旨在有效改进大学英语听力教学和提高学生的英语听力水平。
简介:该文作者以101名云南白族高中生为对象,采用问卷、访谈的方法考察研究了学生英语成绩与学习动机、学习焦虑之间的关系。调查研究结果证明:1)白族高中生普遍存在中等以上焦虑;2)白族高中生英语学习的动机与各项焦虑之间均有显著的负相关关系;3)白族高中生英语成绩与英语学习焦虑呈显著负相关,与动机呈显著正相关;4)高分组与低分组学生在负评价焦虑、外语课堂不安、内部动机和成败归因方面差异显著。
简介:改译剧作为中国现代戏剧的一种特殊种类,反映着不同文化、不同戏剧传统之间的交织与碰撞,显而易见的"杂糅"性质使其民族性的问题颇受争议。戏剧民族性应具有包容性与发展性的特点,因此,通过在新的历史语境中对原剧主题进行重现与重释,改译剧充分实现了译语文化的民族性,自身的现代性也得以发展。尤金·奥尼尔戏剧在中国20世纪三四十年代的三个改译本集中体现了中国现代改译剧中民族性与现代性的追求。
简介:中国和英国的古典咏秋诗大多以秋天为背景、或通过描写秋景等手段抒发悲情,但前者的特点是悲而求静,后者的特点则是悲而思变化。本文将上述特点纳入审美范畴进行观照,认为它们是两种不同审美取向的反映,也是中英民族传统文化的折射。文章还深入挖掘了形成该两种不同审美取向最本质的原因。
简介:中国的英语专业建设已经走到了一个十字路口,改革势在必行。在这样的大背景下,本文较为详细地阐述了中央民族大学外国语学院近年来对英语专业建设的理论思考,重点介绍了其改革的思路以及在教学实践、教学管理等方面所作出的探索性试验,希望能够为中国当下的英语专业改革提供一个可供借鉴的范例。
项目式教学法在地方本科院校英美文学课程中的实践与反思——以常州工学院为例
全球化语境中的个体与民族身份隐喻——论科马克·麦卡锡的“边境三部曲”
大学英语听力水平薄弱的原因及对策分析——以边疆少数民族地区专科院校为例
少数民族学生英语成绩与学习动机、学习焦虑的实证研究——以云南白族高中生为例
中国现代改译剧中民族性与现代性的追求——以尤金·奥尼尔戏剧的改译为例
悲而求静与悲而思变——从审美视角观照中英古典咏秋诗折射的不同民族传统文化
新时期英语专业教学改革的理论基础与实践探索——以中央民族大学外国语学院英语专业综合改革为例