简介:一、“川剧学”辨何谓“川剧学”?从目前已经发表的文章来看,此语大致是按戏剧学>戏曲学>剧种学>川剧学的层次逻辑关系引伸而来。根据这种逻辑,有的同志则进一步引伸出“川剧剧作学”、“川剧音乐学”、“川剧舞美学”、“川剧表演学”、“川剧导演学”以及“川剧声腔学”、“川剧流派学”、“川剧观众学”、“川剧教育学”等等;也有人变换角度而强调交叉学科的研究。总而言之,在不少人心中,“川剧学”被当作一个“独立的学科”,而且包含着若干“分支学科”或“分支系统”.既然当前大家较多涉及“川剧学”的对象范围、研究角度与方法等问题,不妨先从类似问题谈几点不够成熟的看法:第一、“川剧学”的确切含义。由于“川剧学”系“戏剧学”引伸而来,有必要先认识什么是
简介:<正>由日本舞台美术界的老前辈三林亮太郎先生首倡的中日舞台美术专业学生作品展,继在日本东京展出之后,去年九月在北京,今年一月在上海同中国的观众见了面。举办这样的展览在我国还是第一次。虽然这次展出的规模并不大,但却引起了人们广泛的注视。一方面,它标志着中日两国间的戏剧文化交流正朝着新的广度和深度不断地扩展、推进。其次,对从事舞台美术教学的国内同行们来说,通过这次交流使我们获得了不少新的信息,得到了不少新的启示。今年五月,在中央正式颁布的《关于教育体制改革的决定》中有这么一段话:“要通过各种可能的途径,加强对外交流,使我们的教育事业建立在当代世界文明成果的基础之上。”我的体会是:当前,在总结我们自己的舞台美术教学历史和现实经验的同时,比较、研究别国舞美教学的经验,广借鉴、采众长,这对搞好现阶段的改革,进而建立有中国特色的社会主义现代舞台美术教学体系乃是不可缺少的一个重要环节。基于此想法,自从看了中日舞美专业学生作品联展之后,笔者就注意收集了一些材料。下面,就这次日方参展三院校有关舞美教学等方面的情况,将我之咫闻管见缀缉在一起,以提供给同志们参考。
简介:校讀《南詞叙録》,發現尚有三點可以再作申述。第一,徐渭所言的'南九宫'與蔣孝《南九宫十三調詞譜》的體例有相應之處,但徐渭所見'南九宫'未署作者,故周維培推估其是書坊圖利爲删去蔣序而刊行的另一種'南九宫曲譜',可聊備一説。第二,徐渭將《香囊記》比作終非本色的雷大使之舞,源自陳師道的《後山詩話》,韓詩、蘇詞勇於'文體跨界',但不符合唐詩宋詞的本色之美,其道理如同宋代教坊中人雷大使的舞技再高,終究'色'不如女;明正德年間,《香囊記》運用麗藻繁典的時文筆法,在徐渭看來,自然不是宋元南戲的本色出演,因此以雷大使之舞譬况《香囊記》。第三,有兩條音韻信息,可作討論:其一反映明代方言的部分語音已歸併不分,然腔調劇種使用的戲曲語言,應當先行'正音',纔能確保傳播更加廣遠;其二,徐渭解釋了'薄暮'的音義,應讀作'磨'上聲,意指妓女的假母——'鴇母',在曲中或寫作'博磨''薄母'。