简介:摘要本文试图以“差(一)点儿(没)VP”这个句式为切入点,首先,我们对“差一点”的结构类型进行了深入的探讨,总结归纳出“差一点”的语法功能及特点,认为“差一点”具有其独特的否定性,它既表达了“否定”义,同时又隐含着“接近”义。其次,通过分析得出造成该句式肯定与否定具有不同表达功能的原因在于羡余否定成分“没”。从而重点研究“没”的羡余否定功能,这是本文的重点内容。在此,我们探讨了影响“没”羡余与非羡余的因素。同时,我们还对羡余否定成分“没”的羡余度进行了一番深入的探讨。本文通过对该句式语义特殊性的深入探讨,使人们对否定副词“没”的羡余功能有一个深入的了解。
简介:文章认为“不是一般(的/地)+A/AP”来源于“不是一般(的/地)+X”,作为一个整体表达式,表达的是构式义,立足于此,文章讨论了“不是一般(的/地)A/AP”构式的存在及其演变过程、构式成因、构式特点和话语功能,并探析了与之相关的“一般+A/AP”,以及“一般”的副词化倾向问题。
简介:摘要“一带一路”战略使得世界各国经济贸易合作交流愈加的频繁,而英语作为重要的语言交流载体,发挥着极其重要的作用。“这也同时对复合型人才在英语交流技能方面提出了更高的要求,不仅能准确把握语言内涵,科学掌握语言交流技能,灵活使用语言技巧,能有效化解在不同的语言情景中所遭遇的交流危机,大力促成合作意向的达成,并获得理想的经济利益。由此可见,在“一带一路”战略中,中西方文化差异知识的学习就显得尤为重要,因此,跨文化交流在我国大学英语教学中的重要作用不容忽视。针对目前跨文化交流在我国大学英语教学中存在的问题进行剖析,并且从教学目标、教学原则和教学方法三个方面探讨应对策略。
简介:摘要诗歌作为文学的一种特殊形式,其本质特征可归纳为一个“美”字,其翻译也应忠实于这一特征。笔者以林徽因诗作《你是人间的四月天》英译(赵彦春版)为例,从翻译美学层次研究译者是如何通过译作传达诗歌之“美”的。
简介:本刊编辑部按语言学是一门领先的科学,这早已成为国际语言学界和教育界的共识,发达国家通行的做法都是在大学里设置独立的语言学系,相当于在中国将语言学设置为独立的一级学科。但由于种种原因,目前我国学科目录中语言学没有一级学科的学科地位。国内语言学界和教育界许多有识之士曾多次呼吁将语言学调整为一级学科,也曾多次召开各种级别和类型的有关语言学发展和学科建设的高层论坛和学术研讨会。最近国务院学位委员会和教育部发出了《关于修订学位授予和人才培养学科目录的通知》(学位[2009]28号),拟对目前的学科目录作调整。为促进和推动语言学调整和设置为一级学科,