简介:虚幻名词就是在现实中不存在对应事物的语言称名单位,从其指称特点上可以分为虚幻通名和虚幻专名。前者是对一个虚假类的称名,
简介:俄语语法中有一些现象被认为是无法解释的,比如,俄语教师经常会遇到学生问:为什么俄语中的名词是阳性,是阴性,而却是中性?在多数情况下,教师只能回答:俄语习惯这么说,非动物名词的性
简介:一、专名研究的现状和问题专名与通名相对,指某个人、地方、机构等专有的名称。俄语对专名问题一向比较重视,尤其以本世纪七、八十年代的研究成果最丰,其中《专名研究的理论和方法》一书可谓专名研究的集大成之作。该书不仅对专名的规范使用进行了系统阐述,更重要的是...
简介:漫谈俄语中的歧义现象杨仕章洛阳外国语学院根据利奇的定义,一个句子表达不止一个命题,即称歧义句(见1)"虽然句子的各个组成部分能按照句法规则组合,但整个句子所表达的意思不明确,可以有不同的理解,这种句子称为'歧义句'。"(见2,第40页)产生歧义的根本...
简介:词在使用过程中,其事物一概念意义得到充分的体现,显示其多方面的语义内涵,词作为语言体系单位(不变体)所具有的概念意义和所指意义,在言语中(变体)由各种内涵意义予以变异、补充、丰富,进而明确。这种语用过程所产生的交际意义,我们称之为语用意义。本文尝试从语言与言语两个层面论述语言单位中词的语用意义的概念、语义发生语用变异的主客观因素以及语义的变异类型。
简介:本文对俄罗斯名人的姓氏来源和含义作了介绍和分析,指出:按照俄国人的得姓方式,名人姓氏大都取自现成的绰号和名字,也有一部分取自外来词;俄罗斯名人姓氏的含义主要有:一,反映人的体貌、性格、职业等特征;二,与动、植物名称相关;三、与地名相关。
简介:文化连贯是借助文化知识实现的一种连贯形式。对于译语文化成员(含译者)而言,原文中的文化连贯有显性与隐性之分。为了在译文中重构文化连贯,需要以原文中的文化词为线索,考虑译语读者的认知语境,在补充相关文化图式知识时遵循最佳关联与对等明示的原则。
简介:关于语义凝聚词的特点张志军哈尔滨师范大学语义凝聚词(-)通常来源于某些惯用的形容词一名词词组,由该词组中的形容词词干加后缀(a)构成,是在口语或俗语中使用的一种简化了的形式,其语义相当于该词组的意义,如:--等。一、语义凝聚词的修辞特点1.语义凝聚词...
简介:在俄译汉翻译中каменный这个词往往会一概译成“石头的”、“石头造的”:如каменныйдом“石头房子”,каменнаяцерковь”“石砌的教堂”,каменноесело“石砌的镇”。这是某些俄汉词典带来的错误影响,也是解放初期俄语工作者仅仅懂得这个词的直译意
简介:(一)■的启示一次,教师在二年级课上让学生翻译:■全班竟无一人知道是什么意思?教师愕然:工科院校学生,基础俄语阶段即将结束,却不认识这类词,这不能不使我们联想到大纲和统编教材规定的词汇的适用性问题。大纲所规定的词汇是否符合工科院校俄语交际的实际需要,不能只依据《俄语词频词典》,而要接受实践的检验。
简介:作者对社会现状中各类问题进行思考的这一抽象过程是通过语言来具体反映的。政论语体中常见的一种逻辑关系即为让步关系,它可以借助各种不同的句型来表达。由于不同句型传达出的让步意义存在细微差别,因此作者对句型的选择直接体现了其主观的表达意愿。
简介:动词语义内容的分析和描写是认知语义研究的一个重要层面。本文运用当代认知语言学的基本观点、方法对俄语动词语义问题作了相关分析和研究。文章具体从“认知凸显”和“认知域转移”两大方面的分析入手,对动词语义构成、动词语义组合以及动词多义、动词隐喻引申义等问题进行探讨。这对于从认知角度深化动词语义、句子语义的研究、充实和完善认知方法论都不无裨益。
简介:作为全国统一的水平测试,俄语专业四、八级考试越来越受到各校师生的重视,参加人数逐年上升。在检测学生学习成果的同时,测试也对教学起到一定的指导和监督作用。随着时间的推移和形势的发展,四、八级考试中存在的一些弊端和缺陷也逐渐暴露出来,如题型、题量、时间、评分标准等,有必要从测试理论的高度重新审视该项考试,以期达到最佳反拨效度。
简介:言语中同一个意义,可用不同的语调手段体现,这便是语调手段的同义运用。语段切分、调心位置和各基本调型都具有这种功能。然而在使用频率方面后者较前二者更为普遍。下面试分析俄语各基本调型同义性的典型表现。
简介:在诗歌形式的创新方面,玛丽娜·茨维塔耶娃成功借鉴了表现主义音乐的美学精神。她让自己的诗歌节奏和表现主义音乐一样反叛甚至无视既往的美学原则。以追求新的技法为其特色,打破以“和谐规整”为标准的诗歌传统美学规则,她在自己的诗歌韵律中成功地实现了表现主义音乐的力量感、破碎感、失衡感和模糊感。
简介:俄罗斯历史人物传记题材影片——《维京·王者之战》以10世纪末的基辅罗斯为背景,以弗拉基米尔大公的一生为主线,讲述了其建立伟大帝国,皈依基督教的传奇故事。其中不止有权利与战争、流血与杀戮,更聚焦于战火之中的人性与信仰。本文通过对比来研究电影和历史反映的异同,全方位认识弗拉基米尔大公这一人物及浅析'战斗民族'性格中蕴藏的维京人的血性。
简介:浅析提喻在俄汉称名中的差异及其文化心理的因素陈曦提喻是比喻的一种。通常我们讲到的比喻,常常是指文学创作时所使用的修辞手段。本文要谈的则是词语表意时运用比喻的问题,也就是作为称名手段的比喻用法。称名的一个很重要的途径是用一个已经得到命名的事物或现象的名...
简介:词类问题是一个颇为复杂的问题。词类是词法学的主要研究对象,对于词类的划分,词类的语义语法特征及其形式,许多语法学家作过不少研究和探讨。五二年苏联科学院语法(以下简称《52年语法》)对词类的划分提出了一般标准及定义,对每一类词的意义和语法特征分别作了详细的论述,但对词类的语法体系,以及词类与各语法范畴之间的关系没有作系统的阐述和研究。80年科学院语法(以下简称《80年语法》)在苏联科学院70年出版的《现代俄
简介:语言是一种社会现象,它随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展。俄语当然也不例外。半个多世纪以来,由于苏维埃社会全部生活的巨大变化,现代俄语发生了许多变化,最明显的变化之一是,口语对其他语体产生强烈影响,语言日益简化。这是因为现代社会生活节奏很快,要求语言力求简化,以最快的速度传递信息。缩略语大量
简介:本文采用大量的例证分析比较了俄语中形容词定语及相应的名词间接格定语在意义上的细微差别。从中发现两种对应结构中有些构成同义结构,可以互换使用;有些意义部分相同,在某些情况下可以互换使用;也有许多对应结构意义不同,不能互换使用;还有一些不存在对应结构。
虚幻名词的指称与意义
俄语部分名词性的由来
论专名的意义和指称
漫谈俄语中的歧义现象
略论词的语用意义
趣谈俄罗斯名人的姓氏
翻译中的文化连贯问题
关于语义凝聚词的特点
каменный不一定是“石头砌的”.——一个常见的翻译错误
从《大学俄语教学大纲》规定的词汇看工科俄语教材改革的方向
报刊政论语体中让步意义的表达与作者主观性的联系
动词语义中的认知凸显与认知域转移——关于动词隐喻的分析
测试对教学的导向作用——俄语专业四、八级考试改革的思路
俄语调型的同义性——兼谈对语调修辞的一点认识
诗歌与音乐的对话——试析玛丽娜·茨维塔耶娃诗歌的旋律
探秘真实的弗拉基米尔大公*——电影《维京·王者之战》引发的思考
浅析提喻在俄汉称名中的差异及其文化心理的因素
俄语词类的实质及其划分——介绍《80年语法》有关词类部分的论述
从补语第四格使用范围的扩大看现代俄语的简化趋势
俄语形容词定语及与相对应的名词间接定语的意义比较