简介:公文写作,俗称“写材料”。写材料的高手,俗称“笔杆子”。要想成为一个地方或单位的“笔杆子”,往往要经千般磨练、历无数艰辛,没有三五年是难以修炼成才的。因此,常有一些机关事业单位的年轻人被公文写作之难吓住了,不愿从事公文写作相关工作。公文写作之“难”,到底难在何处?笔者结合自身经历和感受,试对公文写作之“难”作简要探析。
简介:
简介:在自批互改过程中,要引导学生明晰要求,掌握方法,培养能力,从而激发作文兴趣,提升作文的写作水平和修改水平。
简介:改译剧作为中国现代戏剧的一种特殊种类,反映着不同文化、不同戏剧传统之间的交织与碰撞,显而易见的"杂糅"性质使其民族性的问题颇受争议。戏剧民族性应具有包容性与发展性的特点,因此,通过在新的历史语境中对原剧主题进行重现与重释,改译剧充分实现了译语文化的民族性,自身的现代性也得以发展。尤金·奥尼尔戏剧在中国20世纪三四十年代的三个改译本集中体现了中国现代改译剧中民族性与现代性的追求。
简介:教学诊断与改进是当前职业学校教学工作面临的热点话题。通过对比分析ISO9000质量管理体系和职业学校教学诊断与改进两者的理念、目标和方法等内容,提出职业学校运用ISO9000质量管理理念来推动'教诊改'工作的建议。
简介:巴斯奈特的文化翻译理论认为,诗歌翻译要注重挖掘诗歌所蕴含的文化因素,文化交流是诗歌翻译的根本功能。译者要保留其中的文化意象,达到文化的移植与再生。
试析公文写作之“难”
壮士无畏行路难
在“自批互改”中提升作文水平
中国现代改译剧中民族性与现代性的追求——以尤金·奥尼尔戏剧的改译为例
探析以ISO9000质量管理理念推动职业学校“教诊改”工作
从巴斯奈特文化翻译理论分析唐诗英译的文化策略——以李白《蜀道难》两译本为例