简介:语言产生于社会,反映着与之产生背景相对应的一些社会现象。新语和年轻人用语都是随着时代变迁和社会发展而产生,并同时反映着当时社会背景的语言。而且绝大部分的年轻人用语也属于新语的范畴。年轻人在社会中最易接受新事物,并且勇于站在变革的最前头。本文着重以20世纪90年代以后的年轻人用语作为研究对象,对其组成和特征进行分析,并从中探求现代日本年轻人的生活现状、对于社会的态度及其内心世界。
简介:根据语法化程度的高低,可以将日语词汇划分为自立词、机能辞和传统意义上的助词助动词。随着时代的变迁,在这三类词汇之间不断发生着利互转化。其中,语法化现象较受关注,但是由助词助动词或是机能辞向自立词转化等其他可能性也不容忽视。本文重点考察日语词辞转化的各种可能性,力图揭示其全貌。并在此基础上,探讨机能辞的来源及其下位分类。
简介:日语词汇中含有大量的佛教词语,既有经汉语翻译佛典之后传入日本的,也有自身创造出来的,在现代日语词汇中占据了很重要的位置。本文从佛教词汇对中日两国文字的影响入手,对"盂兰盆"一词的文化渊源及其词义的内涵与外延进行了考察,旨在探索佛教词汇在日本的流布、吸收、衍变及其对日本社会文化的影响,揭示出隐藏在文化受容与衍变背后的语言与文化的相互关系。
简介:柿本人麻吕是“万葉集”第一诗人、歌圣,他有意识地运用多种修辞,创作了很多庄重雄浑、气势恢弘、规模雄伟、脍炙人口的“仪礼歌”。司马相如是“汉赋”的奠基人之一,他的赋影响了两汉整个赋坛。因为二者同为御用文人,又多为歌颂皇族而作歌。笔者就“仪礼歌”与司马相如的《子虚·上林赋》出现的历史背景、表达方式、思想内容等方面进行了分析比较。这两种文学体裁在兴盛的历史背景上有着惊人的相似,在表达方式和思想内容上既有相似之处,又有各自的特点。
简介:本文首先对于在中国翻译界长期以来具有较大影响的严复"信、达、雅"之说进行剖析,认为"信、达、雅"中的"达"之标准没有单独设立的必要,将"信、达、雅"的三维标准简化为"意义"与"风格"的二维标准,提出了"翻译=意义×风格"之公式形式的标准。该标准以追求翻译要素的兼顾与均衡为理念,将"信、达、雅"这一基于中国古代文论的印象式评价,转化为现代数理式思维的定量描述,以适应新时代的要求。
简介:关于日语拟声拟态词后的“卜”──兼谈样态副词和象声副词的使用长春大学白晶说起日语拟声拟态词的使用,这实在是个令学习者头痛的问题。再加个“卜”就更增添了准确使用的难度。拟声拟态词后的“卜”何时加何时不加;何时又必须加、何时可加可不加,学习者如果找不到规...
简介:
简介:在某研究中心一次日本专家的演讲会上,译员译出的头一句话,颇令我愕然:这次报告会,是在××大学和贵中心的斡旋下举办的。对此,我谨表示衷心的谢意。为了确认自己对“斡旋”一词词义的理解,我事后特地翻阅了两本权威词书。《辞海》(1979年版缩印本,第1994页)上的释义是:斡旋:①扭转;挽回;②国际法名词,和平解决国际争端的方法之一。
简介:日本文化的奇葩──“忠臣藏”上海中医药大学刘克申日本文化史上占重要地位的人形净璃、歌舞伎的杰作的简称。这部作品是以生在江户历史舞自上著名的为题材展开的。事件发生在五代将军时期。幕藩体制已相对稳固,经济日趋繁荣。此时京都朝廷与江户幕府的关系也较融洽。每...
简介:谈汉字字音的和化辽宁警官高等专科学校王今知汉字源于黄河流域的中原,从这里传到神州大地的各个地区以及越南、朝鲜和日本。日本最初有自己的文字,在长期学习汉语汉字以后,日本人开始借用汉字书写自己的民族语言,借用的方法主要是:借用字(借音不借义),如(结实)...
简介:在日本,到处都可以听到这句寒暄语。在拥挤的电车或地铁中,由于车身晃动,被人踩了脚或被人撞了一下,立刻会听到这句道歉的话语。而当受害者一听到对方说时,会感到好象被踩了的脚都不痛了似的。彼此都能很好地互相理解。这里的实际上是代替了
简介:现代汉语中的兼语式是由一个动宾结构和一个主谓结构部分重叠在一起组成的,用符号表示为V1NV2。其中的N既是V1的宾语,又是V2的主语(V2有时也可以是形容词A或小句S)。例如:“我让他进来”。句中的“让他”是动宾结构,“他进来”是主谓结构。“让他进来”构成一个兼语式:VNV2。句中的“他(N)”即是“让(V1)”的宾语,又是“进来(V2)”的主语。
简介:当今日本女性择偶希望男方有「3高」,那就是「高学历」、「高收入」、「高身长」(学历高、收入高、身材高)。
简介:《高等院校日语专业基础阶段教学大纲》对于学生在基础阶段的学习提出了具体的要求:掌握1607个日语常用汉字和5500个日语单词;每分钟的阅读速度不能低于180~200个字,阅读理解准确率必须达到80%以上。为了真正地贯彻大纲的要求,达到大纲的目标,我校在第三学期的课程中每周拿出四课时开设了阅读课。该课目前仍属于基础日语的范畴。至于今后能否从基础日语中独立出来,另开“泛读课”、或是“报刊选读课”,均不属于本文
简介:小说是一门以语言为材料的艺术,它的目的就是用语言构筑一个建立在现实生活基础上的虚构世界.通俗地说,就是要'讲故事'.既然讲故事,就有一个如何讲法的问题.关于这一问题,以下拟从日语小说的叙述与叙述观点、人称以及时态等角度,对日语小说的文体作一探讨.
简介:是个名词。它的由来,是把汉字「只」字拆开成片假名、来读的俏皮话,意思是“免费、不要钱、不收费、白给”等,相当于「只()」、「無料()」之意。「」也可写成平假名(」。例如,公园里的椅子(凳子),因供
简介:对1978—2012年国内期刊上刊载的日语测试研究的文章进行了检索和统计。从研究结果来看,虽取得了一定的成果,但数量不足,缺乏实证性研究;从研究内容来看,虽已涉及国内的各项大规模、标准化考试,但不全面,理论创新不足;从研究对象来看,多关注考试本身,对考试最直接的参与者和影响者考生缺乏研究。因此,日语测试在今后应加强实证性研究、扩大研究范围、关注考试主体、积极利用先进的计算机技术,从而促进测试及教学的发展。
从新语中的年轻人用语看现代日本年轻人的现状
日语词辞转化的可能性初探——兼论机能辞的来源及分类
文化语言学视域下的“盂兰盆”一词的内涵与外延
论柿本人麻吕的“仪礼歌”与司马相如的《子虚·上林赋》
意义与风格相均衡的翻译标准——严复“信、达、雅”之说的问题及改进
关于日语拟声拟态词后的“卜”──兼谈样态副词和象声副词的使用
日语词类的对立与连续
谈“斡旋”和“参与”的翻译问题
日本文化的奇葩──“忠臣藏”
谈谈日本人的姓名(上)
日语表现中的微妙差异(5)
谈汉字字音的和化
方便的すみません
关于汉语兼语式的日译
浅谈自/他动词的日汉对照
以“三”字开头的最新略语
浅谈基础阶段的阅读教学
论现代日语小说的文体特征
有趣的“ロハ”及其用例
国内日语测试的回顾和现状