简介:我出生在上世纪六十年代广州市的黄埔,当时称作郊区后称作黄埔区。青少年时代我在这地方居住和生活了20多年——处在马腰岭和蟹山脚下的铁路宿舍。离宿舍约二公里的地方是繁忙的黄埔港口,港口对岸便是闻名遐尔的黄埔军校。这里宽阔的珠江穿越而过、川流不息,润育了两岸肥沃的土地。自然环境和生态相当好、空气清新,儿时的我们十分顽皮,以爬火
简介:她肚里空空的打开钱包还有三个一元的硬币楼下的水果贩子又在大声吆喝她看见了对面餐厅里一个男人的下巴挂着一粒米那粒米很白很白她想冲一杯奶茶饮水机里也是空空如也烧一壶白开水泡几片柠檬刚喝两口主任又在大喊大叫“磨磨蹭蹭的,是不是不想干了!。
简介:~~
简介:《红楼梦》第三十回中出现了“负荆请罪”的成语,通晓“负荆请罪”的内涵对于理解宝黛钗三人的情感纠葛具有重要意义。本文选择伊藤漱平《红楼梦》日译本对“负荆请罪”一词的翻译作为案例,分析其在译入语语境下的结构保留和信息传递功能,从而对翻译的得失进行辨析。
简介:书堆半楼兰做友,门对青山秀。晚风庭院凉,月色藤窗透。闲来酌诗茶当酒。
简介:
简介:鲁迅在《藤野先生》一文里说到藤野赠给他照片的事情,这样写道:“将走的前几天,他叫我到他家里去,交给我一张照相,后面写着两个字道:‘惜别’,还说希望将我的也送他。但我这时适值没有照相了;他便叮嘱我将来照了寄给他,并且时时通信告诉他此后的状况。”
简介:该文认为,巴金和日本作家岛崎藤村的同名小说《家》都以封建家族为背景,勾勒了封建家庭的腐败,封建宗法的反动,封建制度的糜烂,彰显了封建阶级必然灭亡的历史趋势,具有一种惊人的巧合,从思想和艺术层面上,它们表现出:
简介:[译者按]本文系得到日本关西大学北冈正子教授之同意,根据北冈教授发表在《野草》第71号(日本·中国文艺研究会,2003.2.1)之该论文及发表在《野草》第72号(2003.8.1)之订正与在这之后的亲笔补正翻译而成,译文由北冈教授亲自校正.
简介:日本著名的时代小说大师藤泽周平,一生笔耕不辍,创作了大量武士小说。《黄昏清兵卫》收入了藤泽的八篇传世小说,描写江户时期没落武士阶层的生活。[1]主人公各个都是身怀绝技的武士,却无人以忠于藩主、因名而斗为
简介:梅·萨藤是有国际声誉的日记体作家、小说家和诗人。她的作品具有非常独特的风格,她的生活方式在当代社会来说也是非常独特的。在她前半生的教学、写作生涯结出累累硕果。有几十本书出版并频频畅销的时候,她选择了独自隐居,选择了从喧嚣中抽身而退,从浮躁的都市返回朴素的田园。她面海而居.从事园艺、写作、沉思,倾听大自然的天籁,在四季的轮回中体悟孤独与人性的关联。
简介:本文以伊藤漱平《红楼梦》日文全译本为研究对象,通过分析译本中《好了歌》与《好了歌注》的翻译,探讨诗歌翻译中押韵现象以及文化意象的对译问题。伊藤漱平比较强化译者的身份意识与翻译主体性,其对文本内容的翻译基本实现了原作的字面意义,但没有充分体现文本内容在源文化语境中富含的特定阐释与意义,因而导致了一定程度上的外延信息缺失,削弱了原作语言负载的丰富文化内涵。
简介:火车应该是哈尔滨这个城市的吉祥物。用犹太人考布斯基的话来说,是上帝带给这块土地人民的福音。在1898年,考布斯基乘着火轮,随着俄国的远征军来到哈尔滨,命运之神就向他伸出手来,他成了上帝的宠儿。作为随军记者,拥有一架德国的莱卡照相机,
简介:葛桂林的小说该归类为乡土小说,即,农村题材小说,因为它多取材于具有鲜明地方特色和浓厚地域风俗的辽西北农村。
简介:周正章同志经过多年辛勤查证,撰写了《鲁迅先生死于须藤误诊真相》三万多字的长篇学术论文在广东《鲁迅世界》今年第一期全文推出后,在各地鲁研界和读者中产生了积极广泛的影响。江苏、上海、安徽等地多家报刊对此作厂报道,众多京、沪、苏、皖、穗专家发表了评论。为此,江苏省鲁迅研究学会于五月中旬在南京专门召开了“鲁迅死因研讨会”。
童年时光:羊城郊区爬火车
一只蚂蚁爬进天堂(组诗)
伊藤洋华堂的早晨(外三首)
伊藤漱平“负荆请罪”翻译考
【双调】江儿水·藤窗夜坐
葡萄藤和棉花甬道(外一章)
老虎尾巴东墙上的藤野照相
巴金的《家》与岛崎藤村的《家》比较研究
有关《上海日报》记载须藤五百三的“医者所见之鲁迅先生”
武士道文化的反思——解读藤泽周平《黄昏清兵卫》
梅·萨藤日记选——那作为治疗师来到我身边的总是诗歌
试析伊藤漱平《红楼梦》日译本中“好了歌”及“好了歌注”的翻译
高利雅——乌拉——考布斯基电影胶片里的“安重根刺杀伊藤博文”
困境中的一抹人性光辉——读葛桂林小说《爱是一株常春藤》
“鲁迅死因”研讨会在南京召开:须藤医生误诊误治应予谴责 尚有不少疑点还待深入研究