简介:是我啊,保尔,我是安格丽。年轻的安格丽卡·鲍曼(在电话里)对她的男朋友保尔说。我不打扰你吗?你也许正在工作吧,没有?那就好了。我只是想问你,你听到什么没有,我是说从你父亲那儿……是啊,我当然焦急啦,我现在不想别的,只是想着我们要去见他的事,我的确有点害怕。——你说什么,他会同意的?是啊,但愿他会同意。我想我会喜欢他的,你的全家人我都会喜欢的,尤其是你的姐姐,我是没有姐妹的,一直希望有一个……这个周末?好啊,这当然合乎
简介:电话铃响了。因为感冒而呆在家里没有上班的理查德·梅拿起了电话。“喂?”但电话另一头的那人却挂了电话。他走进卧室,对着正在铺床的琼说道:“刚才你的情人来过电话。”“他说了些什么?”
简介: 1 难得有两天休假,妻子和两个孩子却已上北海道亲戚家做客去了.警视厅搜查一科的龟井不知道如何安排这两天假期,思之再三,便决定去信州的野泽温泉玩玩.因为他喜欢温泉浴,再说,还想尝尝野泽的美味佳肴.……
简介:<正>我放下圆珠笔,摘下眼镜。今天该到此结束了。天时已晚,快十一点三刻了。我打开一扇窗子,给烟雾弥漫的室内放进一点新鲜空气。我在窗口边站了一忽儿。在我的房间与街灯光线照到的地方之间看上去好象挂着一道薄纱似的帷幕,这是持续几星期之久的雨天形成的水幕。它使我想起一个最古老的传说:从前有一回下起雨来,雨下了三天后仍不停,到第十三天还是不停地下着,甚至下了四十天仍不见睛。于是,有一个悲观论者就造了一条对
简介:
简介:南非世界杯给我们留下了许多深刻的印象。除了个性化教练、耀眼球星与争议性裁判,还有一只异于人类的海洋生物:德国的章鱼保罗。这只章鱼以其八次准确预测比赛结果而被球迷视为"神灵"。西班牙球迷更是喊出了"信章鱼,得冠军"的"豪言"。
简介:前些日子去香港参加一次翻译研讨会,会上讨论到翻译标准问题,似乎对严复所提的“信”看法比较一致,认为不失为翻译的基本标准之一。翻译必须以“信”为本,对此在理论上说恐怕已基本达成共识。但若从实践
简介:诗歌用典,很早就开始了。因为典故是一个文化基因团,它的植入,可使短短的诗句充满文化积淀,每一句装载一个成语故事,就像每一艘快艇装载一枚导弹一般具有远射程的超越历史的杀伤力。
简介:促柱繁弦非《子夜》,歌声舞态异《前溪》。御史府中何处宿?洛阳城头那得栖!弹琴蜀郡卓家女,织锦秦川窦氏妻。拒不自惊长泪落,到头啼鸟恒夜啼。《乌夜啼》是乐府旧题,属清商曲辞。《乌夜啼》是乐府旧题,属清商曲辞。《旧唐书·乐志二》曰:'《乌夜啼》者,宋临川王义庆所作也。元嘉十七年,徙彭城王义康于豫章。义庆时为江州,至镇,相见而哭。为帝所怪,征还,宅(当作
简介:3月14日,一年一度的莱比锡图书奖(PreisderLeipzigerBuchmesse)在莱比锡书展上揭晓并颁发,德国作家戴维瓦格纳(DavidWagner)凭借今年2月刚出炉的最新小说《生命》(Leben)摘得桂冠,收获15000欧元奖金。戴维瓦格纳,1971年4月出生于德国小城安德纳赫,后在波恩长大,在波恩、巴黎和柏林等地多所大学就读文学和艺术史。瓦格纳有丰富的国外经验,曾在罗马、巴塞罗那和墨西哥城等地生活了很长时间。
长途电话
情人的电话
信浓之死
乌尔蒂打来电话的那一天
毛泽东与庾信的《枯树赋》
“信章鱼”的经济学逻辑
怎一个“信”字了得——需要解释的翻译现象
南北朝诗歌用典的大师——读庾信的《拟咏怀》
闺中怨曲 七言律祖——读庾信《乌夜啼》
身体日记·生命故事·感谢信——2013年莱比锡图书奖获奖作品《生命》述评