首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《现代语文》
>
2018年5期
>
关联理论视角下美剧幽默语言的翻译——以《好汉两个半》为例
关联理论视角下美剧幽默语言的翻译——以《好汉两个半》为例
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
幽默语言的翻译是翻译的一大难点,特别是字幕中的幽默语言,翻译难度更大。本文以《好汉两个半》为例,分析剧中具有幽默色彩的对话,结合关联理论,得出具体的翻译策略,实现最佳关联,让目标观众能享受源语中的幽默。
DOI
g4q1e5k9d8/1854572
作者
张薇;王国念
机构地区
不详
出处
《现代语文》
2018年5期
关键词
幽默语言
关联理论
最佳关联
翻译策略
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2018年05月15日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
牛奶.
《好汉两个半》:好汉们的未来与困境
.电影电视艺术,2011-12.
2
杜曼沁.
从关联翻译理论分析小说《互助》两个译本
.教育学,2024-04.
3
黄思嘉.
目的论视角下的美剧字幕翻译——以《摩登家庭》为例
.成人教育学,2015-01.
4
董娜轶.
关联理论视角下小沈阳的幽默语言解析
.文学理论,2009-12.
5
罗琼.
翻译补偿理论视角下的翻译批评——以《荷塘月色》两个英译文对比分析
.教育学,2024-06.
6
王荣宁.
生态翻译学视域下的美剧字幕翻译——以《破产姐妹》为例
.管理学,2020-09.
7
程梦娉.
从阐释学角度试析翻译过程——以《两个爸爸》为例
.职业技术教育学,2017-03.
8
李志强.
功能翻译理论视角下的外宣翻译--以《北京周报》为例
.教育学,2014-03.
9
王小琪.
语用学视角下浅析美剧话语-以《致命女人》为例
.教育学,2023-07.
10
尹青.
合作原则视角下的美剧幽默地带研究
.教育学,2016-04.
来源期刊
现代语文
2018年5期
相关推荐
从阐释学翻译理论视角探讨译者主体性——以《醉翁亭记》两个英译版本为例
试论关联翻译理论视角下的外宣翻译
基于量化模型的幽默语言翻译研究:以小说《围城》为例
关联翻译理论视角下科技英语文献的翻译
关联理论视角下幽默言语的语用分析
同分类资源
更多
[教育学]
开心角——买肉
[教育学]
又贪又猾的小狐狸
[教育学]
天下父亲
[教育学]
浅谈高中班级管理的情感管理新模式
[教育学]
语文教学中学生思维能力的培养方法
相关关键词
幽默语言
关联理论
最佳关联
翻译策略
返回顶部