摘要
中外大学因为办学理念和教育制度的差异形成了迥然不同的大学校训文化。但中国大学校训的英译问题长期以来未受重视。随着中国大学办学国际化程度的提高,大学校训的英译问题日益凸显。本文从大学校训的内涵与外延出发,以广州大学校训作为案例,通过比较分析中外大学校训的主题内核与文化特质,重点研究中国大学校训文化在汉译英过程中出现的问题和原因;在此基础上,尝试提出功能对等或文化适应的英译策略,以期为学界提供一些有益的启发与参考。
出版日期
2019年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)