从目的论视角看《阿Q正传》中文化负载词的翻译

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 摘要作为鲁迅的代表作之一,《阿Q正传》中负载着深厚的中华文化内涵,其中诸多文的化负载词成为其英译的一大难点。本文以“目的论三原则”为理论基础,选取了《阿Q正传》的两个译本进行比较,探讨两译本各自体现的译者的翻译目的,以及译者在“忠实”与“连贯”二原则中的选择与妥协。
出处 《知识-力量》 2019年9期
出版日期 2019年09月19日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)