首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《文化研究》
>
2015年11期
>
文化因素翻译策略选择:归化与异化
文化因素翻译策略选择:归化与异化
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
摘要翻译作为一种跨文化的交际行为,不仅需要完成两种语言的转换,也要能够促进两种文化的交流与互动。长期以来,翻译界在处理文本中的文化因素时,出现了“二元对立”的思维模式,即“归化”与“异化”。但无论是“译入”或是“译出”,都必须尽力确保源语文化的转换,不能单一地提倡“归化”或“异化”。译者需要具体考虑到文本类型和译者态度这两个影响因素,选择不同的文化翻译策略,进而促使不同语言文化的交流与发展。
DOI
ojn320g1dr/3386061
作者
李玉冰
机构地区
河南师范大学
出处
《文化研究》
2015年11期
关键词
文化翻译
归化与异化
影响因素
分类
[文学][中国文学]
出版日期
2015年11月21日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
张磊.
谈影响归化和异化翻译策略选择的因素
.职业技术教育学,2010-04.
2
马锐.
翻译中的文化归化与异化
.社会学,2010-07.
3
周楠.
翻译过程中文化因素的异化与归化
.电力系统及自动化,2004-02.
4
林夏.
归化、异化翻译策略与译者意图
.中国文学,2011-12.
5
admin.
跨文化视野中的异化/归化翻译
.文化科学,2009-08.
6
admin.
跨文化视野中的异化/归化翻译
.文化科学,2009-08.
7
admin.
跨文化视野中的异化/归化翻译
.文化科学,2009-08.
8
admin.
跨文化视野中的异化/归化翻译
.文化科学,2009-08.
9
周蕗.
基于跨文化视野的归化与异化翻译研究
.教育学,2015-02.
10
admin.
跨文化视野中的异化/归化翻译(2)
.文化科学,2009-08.
来源期刊
文化研究
2015年11期
相关推荐
跨文化视野中的异化/归化翻译 论文
跨文化视野中的异化/归化翻译(1)
政治翻译中的归化与异化
习语翻译中的归化与异化
两种翻译策略——异化和归化
同分类资源
更多
[中国文学]
第四个
[中国文学]
菩萨蛮·那朵莲
[中国文学]
浅析公共文化服务的数字化建设策略
[中国文学]
探究图书馆的老年读者信息服务
[中国文学]
小铁匠
相关关键词
文化翻译
归化与异化
影响因素
返回顶部