首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《贵州省政法管理干部学院学报》
>
2001年1期
>
法律英语中被动语态的几种译法
法律英语中被动语态的几种译法
(整期优先)网络出版时间:2001-01-11
作者:
熊松
政治法律
>法学
分享
打印
同系列资源
资料简介
介绍法律英语中被动语态的几种翻译方法。
/
1
介绍法律英语中被动语态的几种翻译方法。
来源期刊
贵州省政法管理干部学院学报
2001年1期
相关推荐
浅析英语被动语态的几种形式
浅析英语被动语态的几种形式
谈科技英语中被动语态的翻译技巧
结合科技英语中被动语态特点进行教学
科技英语中被动语态的英译汉问题
同分类资源
更多
[法学]
宽严相济圆了大学梦
[法学]
反行政垄断诉讼与行政诉讼的客观化
[法学]
Editors’ Notes
[法学]
四措并举创建学习型检委会
[法学]
一起高坠死亡方式的分析
相关关键词
法律英语
被动语态
翻译
主动句
主语
无主句
法律英语中被动语态的几种译法
/
1
重新阅读
+在线打印
返回顶部